"pour la restructuration" - Traduction Français en Arabe

    • لإعادة هيكلة
        
    • المعاد تشكيله
        
    • المعاد هيكلته
        
    • ﻹعادة تشكيل
        
    • في إعادة تشكيل
        
    • أجل إعادة هيكلة
        
    • الخاص بإنشاء مرفق
        
    • في مجال إعادة هيكلة
        
    • المعادة هيكلته
        
    • في إعادة هيكلة
        
    • تأسيس مرفق
        
    • المعنية بإعادة تشكيل
        
    • لأغراض اعادة الهيكلة
        
    • في إعادة تنظيم
        
    • هيكلته الذي
        
    Des plans pour la restructuration de la Commission pour l'égalité du traitement sont en cours d'élaboration. UN وهناك خطط الآن لإعادة هيكلة اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة.
    Ces audits sont des éléments essentiels pour la restructuration des services publics de distribution et l'élaboration de modèles judicieux de gouvernance d'entreprise. UN وتعد عمليات مراجعة الحسابات هذه حجر الزاوية بالنسبة لإعادة هيكلة المنافع العامة ووضع نماذج ملائمة لإدارة الشركات.
    Lors de cette session, le Conseil d'administration a décidé d'adopter des amendements à l'Instrument pour la restructuration du FEM, faisant de la dégradation des terres (désertification et déboisement) un nouveau domaine d'action prioritaire du FEM. UN وخلال تلك الدورة، قرر مجلس الإدارة اعتماد تعديلات على الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله.
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial : rapport du Directeur exécutif UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته: تقرير المدير التنفيذي
    Dernièrement, les États Membres ont manifesté un enthousiasme de plus en plus vif pour la restructuration du Conseil de sécurité. UN إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أخذت تبدي في اﻵونة اﻷخيرة حماسة ﻹعادة تشكيل مجلس اﻷمن.
    Ces comités devraient permettre de disposer d'un plan d'action pour la restructuration de l'armée. UN ومن المرتقب أن تضع هذه اللجان خطة عمل لإعادة هيكلة الجيش.
    Les recommandations à portée interne ont été utiles pour la gestion et pour la restructuration des domaines d'action couverts par le programme. UN وكانت التوصيات الداخلية مفيدة لإعادة هيكلة الإدارة والمجال البرنامجي.
    Approbation d'un plan pour la restructuration des Forces de défense et de sécurité de la Côte d'Ivoire par le Comité de coordination conjoint pour la réforme du secteur de la sécurité UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    Aucun progrès n'a été réalisé dans l'élaboration d'un plan pour la restructuration des Forces de défense et de sécurité. UN لم يتحقق أي تقدم في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    Discours liminaire sur le thème < < Lacunes que présentent les structures juridiques et institutionnelles pour la restructuration de la dette > > UN كلمة رئيسية في موضوع " الثغرات في البنى القانونية والمؤسسية لإعادة هيكلة الديون "
    La mise en application de l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial était un premier pas dans cette direction. UN وكان إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله بداية في هذا الاتجاه.
    Fonds pour l'environnement mondial : Note de l'Administrateur relative au projet d'amendement de l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN مرفق البيئة العالمية: مذكرة من مدير البرنامج بشأن التعديل المقترح على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله
    Ce document fournit des informations concernant les amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial. UN تقدم هذه الوثيقة المعلومات ذات الصلة عن التعديلات للصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته.
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial : Rapport du Directeur exécutif UN تعديلات للصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته: تقرير المدير التنفيذي
    Une proposition de programme d'action pour la restructuration des institutions publiques palestiniennes dans le domaine de l'agriculture a également été préparée. UN وبالاضافة إلى ذلك، أعد برنامج عمل مقترح ﻹعادة تشكيل المؤسسات الزراعية العامة الفلسطينية.
    Il a également rencontré le Président du Nigéria afin d'étudier les possibilités d'aide, notamment pour la restructuration des Forces armées centrafricaines (FACA). UN كما التقى برئيس الدولة في نيجيريا لاستكشاف إمكانية الحصول على مساعدة من نيجيريا، وبخاصة في إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى.
    Face à cette situation, on a lancé, en 1990, un mouvement dénommé Initiative pour la restructuration des soins de santé mentale et physique. UN واستجابة لهذه الحالة، وضعت في عام 1990 مبادرة من أجل إعادة هيكلة الرعاية الصحية العقلية والجسدية.
    Ils ont souscrit à la nécessité d'étudier l'opportunité et la faisabilité d'un cadre structuré de coopération internationale pour la restructuration des dettes souveraines, sur la base des instruments et des principes existants. UN وأيد المؤتمر الجهود الرامية إلى بحث ضرورة وجدوى وضع إطار أكثر تنظيماً للتعاون الدولي في مجال إعادة هيكلة الديون السيادية استناداً إلى الأطر والمبادئ القائمة.
    Amendements à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial UN تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته
    Séminaires, conférences et publications visant à diffuser et à reproduire aux niveaux national et sous-régional l'approche, les méthodologies et les outils utilisés pour la restructuration et la mise à niveau des entreprises. UN ● تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات وإصدار منشورات لتعميم النُهج والمنهجيات والأدوات وتكرار تطبيقها في إعادة هيكلة المنشآت وتطويرها، على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    a) < < Assemblée > > , l'Assemblée du FEM telle que définie dans l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial; UN (أ) يقصد بكلمة " الجمعية " جمعية مرفق البيئة العالمية كما ورد تعريفها في صك تأسيس مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله؛
    1992-1994 Représentant aux négociations pour la restructuration et la reconstitution des ressources du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), Washington-Abidjan-Rome-Beijing-Paris-Carthagène et Genève UN ١٩٩٢-١٩٩٤ ممثل في المفاوضات المعنية بإعادة تشكيل وإعادة تكوين موارد مرفق البيئة العالمي، واشنطن، ابيدجان، روما، بكين، باريس، كارتاخينا وجنيف
    d) Mettre au point et améliorer les logiciels pour l'excellence, tels que BEST, FIT et PHAROS, et des ouvrages destinés à améliorer la performance tels que le manuel d'analyse pour la restructuration et la modernisation grâce à la recherche appliquée et à des évaluations comparatives en matière de gestion de la qualité ainsi que de modernisation et de productivité industrielles. UN (د) اعداد وتحسين أدوات الامتياز في الأعمال مثل " بست " (BEST) و " فيت " (FIT) و " فاروس " (PHAROS) والمواد المطبوعة من أجل رفع مستوى الأداء في الأعمال، مثل الكتيب الارشادي بشأن التشخيص لأغراض اعادة الهيكلة ورفع المستوى عن طريق البحوث التطبيقية ودراسات تحديد المعالم في مجال ادارة النوعية وتحديث الصناعة والانتاجية.
    171. Le personnel de la Division a aidé plusieurs grands bureaux à réduire leurs effectifs et a prêté son concours pour la restructuration du siège à la fin de 1995. UN ١٧١ - وفي أواخر عام ١٩٩٥، ساعد موظفو الشعبة عددا من المكاتب الكبيرة في عمليات تخفيض أعداد الموظفين، كما ساعدوا في إعادة تنظيم المقر.
    1. Décide d'adopter l'amendement à l'Instrument pour la restructuration du Fonds pour l'environnement mondial attribuant au Fonds pour l'environnement mondial le rôle de mécanisme de financement de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique; UN 1 - يقرر اعتماد التعديل على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته الذي يقضي بأن يكون مرفق البيئة العالمية جاهزاً للعمل كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، ولاسيما في إفريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus