Ce processus a joué un rôle critique dans la préparation pour la saison des cyclones en 2011 et les épidémies de choléra éventuelles. | UN | واتسمت هذه العملية بأهمية بالغة في مجال التحضير لموسم الأعاصير، ولاحتمال تفشى وباء الكوليرا، في عام 2011 كذلك. |
On s'échauffe pour la saison des gélinottes qui commence bientôt. | Open Subtitles | هذا تعديل لموسم صيد الطيور الذي سيبدأ قريباً |
c) Rapport provisoire de l'opération Cartes de voeux pour la saison 1994 | UN | التقرير المؤقت لعملية بطاقات المعايدة لموسم ١٩٩٤ |
Une autre est prévue pour la saison 1996/97 et un calendrier d'ateliers et de colloques a été proposé. | UN | ومن المزمع أيضا ترتيب رحلة مكرسة في موسم ١٩٩٦/١٩٩٧، واقترح جدول زمني لعقد حلقات عمل وندوات. |
Les troupes sur le terrain sont restées déployées conformément au concept des opérations pour la saison des pluies. De nombreuses routes étant désormais inutilisables, les patrouilles aériennes et terrestres se sont intensifiées. | UN | ولا تزال القوات منتشرة وفقا لمفهوم العمليات في موسم الأمطار، حيث يجري زيادة عدد الدوريات الجوية والراجلة من أجل التعويض عن انسداد الكثير من الطرق. |
pour la saison sept, qui sait ? | Open Subtitles | من يعلم ما الذي سيحدث في الموسم السابع ؟ |
Ils disent que l'intégralité du cast retournent à la maison pour la saison 2. | Open Subtitles | قالوا ان كل الطاقم سيعود للمنزل للموسم الثاني |
c) Rapport provisoire de l'opération Cartes de voeux pour la saison 1994 | UN | التقرير المؤقت لعملية بطاقات المعايدة لموسم ١٩٩٤ |
Quand j'avais 13 ans, mon père m'a surpris pendant que j'embrassais un garçon, alors il m'a envoyé dans une ferme. pour la saison de naissance des poulains. | Open Subtitles | أقبّل فتي لذا أرسلني لمزرعة العائلة ، لموسم ولادة المهر. |
Il fait si chaud, pour la saison. Mais merci. J'ai passé une journée formidable. | Open Subtitles | الأجواء أدفأ بكثير بالنسبة لموسم عطلات، لكن شكراً لكَ، لقد قضيتُ وقتاً بديعاً. |
Un fonctionnaire local a également déclaré que 80 % du matériel nécessaire pour la saison agricole, qui devait commencer dans quelques semaines, avait été détruit. | UN | وقال أحد المسؤولين المحليين أيضا إنه تم إتلاف 80 في المائة من المواد اللازمة لموسم الزراعة الذي سيحل في غضون عدة أسابيع. |
Novembre Lancement du Plan d'intervention d'urgence de l'Institut national de gestion des catastrophes (INGC) pour la saison des pluies 1999/2000. | UN | تشرين الأول/ نوفمبر بدء العمل بخطة المعهد الوطني لإدارة الكوارث لموسم أمطار 1999/2000 |
Le Conseil sera saisi, pour examen, du rapport provisoire pour la saison 1994 (1er mai 1994-30 avril 1995), dont il lui est demandé de prendre acte. | UN | سيكون معروضا على المجلس للاستعراض ورصد الاعتمادات التقرير المؤقت لموسم عام ١٩٩٤، ١ أيار/مايو ١٩٩٤-٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛ |
Le Conseil sera saisi, pour examen, du rapport provisoire pour la saison 1994 (1er mai 1994-30 avril 1995), dont il lui est demandé de prendre acte. | UN | سيكون معروضا على المجلس للاستعراض ورصد الاعتمادات التقرير المؤقت لموسم عام ١٩٩٤، ١ أيار/مايو ١٩٩٤-٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥؛ |
Les semences n'ont pas été livrées à temps pour la saison des semailles, ce dont la production agricole s'est ressentie. La population réfugiée plus ancienne demeure ainsi tributaire de l'aide alimentaire. | UN | ولم توزﱠع البذور في حينها لتبذر في موسم الزرع مما أضر باﻹنتاج الزراعي وأدام اتكال المجموعة القديمة من اللاجئين على المساعدة الغذائية. |
Le programme a permis de mettre en oeuvre des projets d'irrigation pour la saison sèche ainsi que des plans de location de tracteurs à des taux subventionnés à l'intention des agricultrices dans les États où le besoin s'en faisait ressentir; | UN | وأعد برنامج للري ﻷغراض الزراعة في موسم الجفاف، وبرنامج لتأجير الجرارات للفلاحات بسعر مدعوم، وذلك في الولايات المطلوب فيها هذه الخدمات. |
Avec l'arrivée de la saison des pluies, la Mission a commencé à mettre en œuvre son plan de déploiement pour la saison des pluies afin d'assurer la sécurité et la protection des civils malgré la réduction de sa mobilité. | UN | ومع قدوم الأمطار الموسمية، بدأت البعثة في تنفيذ خطتها للانتشار في موسم الأمطار، وذلك للتمكن من توفير الأمن وحماية المدنيين على الرغم من نقص القدرة على الحركة. |
Un proposition a été faite d'effectuer une importante étude circumpolaire des phoques de la banquise antarctique pour la saison 1998/99. | UN | وهناك اقتراح بإجراء مسح رئيسي حول القطب لحيوانات فقمة الطبقة الجليدية في أنتاركتيكا في الموسم الميداني ١٩٩٨/١٩٩٩. |
Il croit avoir trouvé ses joueurs pour la saison. | Open Subtitles | إنه قديم الطراز يعتقد أنه جمع الفريق للموسم |
pour la saison 2011/12, ses exportations de coton étaient de 130 000 tonnes. | UN | وفي موسم 2011/2012 بلغت صادراتها منه 000 130 طن. |
Les activités des forces d'opposition armée ont légèrement augmenté mais sont restées dans les normes attendues pour la saison. | UN | شهد نشاط القوات المتمردة زيادة طفيفة لم تتجاوز الحدود الموسمية المتوقعة. |
Par exemple, pour la saison de commercialisation 2008-2009, la demande intérieure de denrées alimentaires est estimée à 309 000 tonnes, tandis que notre production ne devrait s'élever qu'à 125 000 tonnes, soit moins de la moitié de nos besoins, ce qui correspond à un déficit d'environ 184 000 tonnes. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي موسم التسويق للفترة 2008-2009، قدرت احتياجاتنا من الغذاء المحلي بـ 000 309 طن، في حين أن إنتاجنا يتوقع ألا يزيد على 000 125 طن فحسب، أي أقل من 50 في المائة من احتياجاتنا، مما ينبئ بعجز قدره حوالي 000 184 طن. |
Je suis dans mon chalet en Suisse pour la saison. | Open Subtitles | للتو سافرت لكوخي في سويسرا لبقية الموسم |
Voilà sa nourriture, son écharpe préférée et son baume à lèvres pour la saison sèche. | Open Subtitles | لذا، ها هو غذاؤه، ووشاحه المفضل، ومرطب شفاهه لهذا الموسم الجاف |