Il ne faudrait toutefois pas interpréter le plafond comme un seuil pour le budget d'appui. | UN | ولا ينبغي اعتبار الحد الأقصى عقبة مقترحة لميزانية الدعم. |
Total partiel pour le budget d'appui biennal | UN | التكاليف المخصَّصة مركزياً المجموع الفرعي لميزانية الدعم لفترة السنتين |
68. Le tableau 11 cidessous présente un résumé des ressources nécessaires pour le budget d'appui: | UN | 68- ويقدم الجدول 11 أدناه ملخصاً للاحتياجات من الموارد لميزانية الدعم: |
A.4 Répartition des postes pour le budget d'appui biennal, le budget-programme biennal, le budget ordinaire et experts associés/détachement de personnel sans prise en charge, 2000-2001 | UN | توزيع الوظائف فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين والميزانية العادية والخبراء المعاونين/القروض غير القابلة للاسترداد، لفترتي السنتين 2000-2001 |
Les principaux objets de dépense proposés pour le budget d'appui sont les suivants : | UN | ومن المقترح إجراء الاستخدامات الرئيسية للموارد في ميزانية الدعم على النحو التالي: |
L'analyse de la tendance passée a révélé que le taux de vacance moyen des postes d'administrateur recruté sur le plan international utilisé pour le budget d'appui de 2006-2008 avait été de 8,06 %. | UN | وكشف تحليل الاتجاهات الشواغر أن متوسط معدل الشواغر في ما يتعلق بالوظائف الدولية الممولة من ميزانية الدعم خلال الفترة 2006-2008 بلغ 8.06 في المائة. |
16. De nouvelles analyses de l'affectation du temps de travail ont été entreprises pour réduire la charge financière pour le budget d'appui grâce à une imputation plus rationnelle des coûts directs et indirects des projets, conformément à la politique commune élaborée par le Bureau du Contrôleur. | UN | 16 - ويجري حاليا المزيد من تحليل العمل من حيث علاقته بالوقت وذلك لتقليل العبء المالي الواقع على ميزانية الدعم وذلك بالعمل بشكل أرشد على تقييد التكاليف المباشرة وغير المباشرة للمشاريع بما يتماشى مع السياسة العامة التي يقوم بوضعها مكتب المراقب. |
Incidences financières de la mise en oeuvre du plan stratégique pour le budget d'appui biennal 2004-2005 | UN | جيم - الآثـــار المالية المترتبة على تنفيذ الإطار الاستراتيجي لميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 |
C. Incidences financières de la mise en oeuvre du plan stratégique pour le budget d'appui biennal 2004-2005 | UN | جيم - الآثار المالية المترتبة على تنفيذ الإطار الاستراتيجي لميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 |
Ressources nécessaires pour le budget d'appui révisé, 2002-2003 | UN | الاحتياجات من الموارد لميزانية الدعم المنقحة، 2002-2003 |
L'introduction de la budgétisation axée sur les résultats pour le budget d'appui biennal n'affecterait pas les allocations aux programmes prélevées sur les ressources ordinaires, ces allocations restant fondées sur la formule approuvée par le Conseil d'administration. | UN | ولن يؤثر إدخال العمل بالميزنة القائمة على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين على تخصيص موارد الميزانية العادية، التي ستظل مستندة إلى الصيغة التي يوافق عليها المجلس التنفيذي. |
perte de la normalisation; augmentation considérable des frais généraux; nécessiterait un pourcentage plus élevé de ressources ordinaires pour le budget d'appui, ou la restructuration; nécessiterait davantage de renégociation des accords; nécessiterait des modifications du système informatique; nécessiterait des modifications de la comptabilité. | UN | يتطلب نسبة مئوية أعلى من الموارد العادية لميزانية الدعم أو لإعادة الهيكلة؛ زيادة وقت التفاوض بشأن كل اتفاق؛ ازدياد الحاجة لإعادة التفاوض بشأن الاتفاقات؛ يتطلب تغييرات في نظام تكنولوجيا المعلومات؛ |
Contraire à la position déclarée du Conseil d'administration; contraire à la position déclarée du CCQAB; diverge de l'approche harmonisée des Nations Unies; requiert un pourcentage beaucoup plus élevé de ressources ordinaires pour le budget d'appui, ou une restructuration considérable | UN | يخالف الموقف المحدد للمجلس؛ يخالف موقف اللجنة الإدارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ يحيد عن نهج المواءمة للأمم المتحدة؛ يتطلب نسبة مئوية أعلى من الموارد العادية لميزانية الدعم أو لإعادة الهيكلة. |
Comme indiqué plus haut dans le présent rapport, le Conseil d'administration a approuvé deux autres postes affectés aux investigations pour le budget d'appui pour 2012-2013. | UN | 78 - وكما سبق ذكره في هذا التقرير، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013. |
Comme indiqué plus haut dans le présent rapport, le Conseil d'administration a approuvé deux autres postes affectés aux investigations pour le budget d'appui pour 2012-2013. | UN | 78 - وكما سبق ذكره في هذا التقرير، وافق المجلس على وظيفتين إضافيتين للتحقيقات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013. |
143. Le Conseil d'administration a approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP tel qu'il est présenté dans le document DP/1997/2. DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD | UN | ٣٤١ - وقد وافق المجلس التنفيذي على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو الوارد في الوثيقة DP/1997/2. |
Approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP, tel qu'il figure dans le document DP/1997/2; | UN | وافق على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الوارد في الوثيقة 2/7991/PD؛ |
Le cadre stratégique du budget intégré nécessitait l'élaboration d'un plan par bureau de pays pour le budget d'appui qui avait permis d'exécuter efficacement et rationnellement les programmes de pays. | UN | ويقتضي اﻹطار الاستراتيجي للميزانية الموحدة وضع خطة للمكتب القطري فيما يتعلق بميزانية الدعم تسهم في تحقيق التنفيذ الفعال والكفء للبرنامج القطري. |
Le cadre stratégique du budget intégré nécessitait l'élaboration d'un plan par bureau de pays pour le budget d'appui qui avait permis d'exécuter efficacement et rationnellement les programmes de pays. | UN | ويقتضي اﻹطار الاستراتيجي للميزانية الموحدة وضع خطة للمكتب القطري فيما يتعلق بميزانية الدعم تسهم في تحقيق التنفيذ الفعال والكفء للبرنامج القطري. |
Les plus importants concernent les classifications au sein des autres ressources et l'indication des recettes pour le budget d'appui biennal. | UN | وأهم هذه التغييرات هي التصنيفات داخل بند موارد أخرى والإفصاح عن الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Les tableaux 3 et 4 indiquent les ajustements prévus des crédits et des coûts pour 2004-2005 par rapport aux crédits ouverts pour 2002-2003, tant pour le budget d'appui que pour les sept sous-programmes du programme de travail du PNUE au titre du Fonds pour l'environnement. | UN | 10 - يبين الجدولان 3 و4 الحجم المتوقع والتغييرات في التكاليف للفترة 2004 - 2005 قياساً بالاعتمادات للفترة 2002 - 2003 في كل من ميزانية الدعم وفي البرامج الفرعية السبعة لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت صندوق البيئة. |
15. Au paragraphe 8 e) de sa résolution 46/9, la Commission a invité le Directeur exécutif à faire en sorte que les propositions de projets élaborées par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et sa politique d'appel de fonds prennent en compte à la fois les coûts directs des projets et les coûts indirects applicables, y compris la charge financière pour le budget d'appui. | UN | 15 - دعت اللجنة المدير التنفيذي، في الفقرة 8 (هـ) من قرارها 46/9، إلى ضمان أن تؤخذ في الحسبان، في اقتراحات المشاريع التي يعدها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وفي السياسة التي يتبعها لجمع الأموال، التكاليف المباشرة للمشاريع وكذلك التكاليف غير المباشرة التي تنطبق، بما في ذلك العبء المالي على ميزانية الدعم. |
L'expression crédits ouverts désigne le montant total que le Conseil d'administration approuve à des fins spécifiées pour le budget d'appui en cours et qui peut faire l'objet d'engagements donnant lieu à des charges jusqu'à concurrence des montants ainsi approuvés. | UN | :: third party cost-sharing اقتسام التكاليف من قبل طرف ثالث ويمكن أن يكون إما اقتسام كلفة مشروع أو كلفة برنامج، تدفع المساهمة بموجبه من قبل كيان واحد أو أكثر غير الحكومة المستفيدة. |
Ils ont prié l'UNICEF d'appuyer ONU-Femmes dans ses efforts visant à adopter un même format harmonisé pour le budget d'appui biennal 2012-2013. | UN | وطلبت إلى اليونيسيف أن تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة في جهودها الرامية إلى اعتماد شكل منسق مشابه في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 الخاصة بها. |