"pour le bureau des services de contrôle" - Traduction Français en Arabe

    • لمكتب خدمات الرقابة
        
    • لمكتب المراقبة
        
    • لمكتب خدمات المراقبة
        
    • في مكتب خدمات الرقابة
        
    • ومكتب خدمات الرقابة
        
    L'établissement et la gestion de ces taux représentent donc une tâche extrêmement délicate pour le Bureau des services de contrôle interne et l'Organisation. UN لذا فإن تحديد وإدارة هذه المعدلات يشكلان مجالا ينطوي على مخاطر عالية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وللأمم المتحدة.
    Elle a également décidé de créer pour le Bureau des services de contrôle interne un poste que le Comité consultatif avait recommandé de pourvoir dans le cadre d’un redéploiement. UN وفيما يتعلق بوظيفة واحدة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، كانت اللجنة قد أوصت بتوفيرها عن طريق النقل، قررت الجمعية العامة أيضا أن تكون وظيفة إضافية.
    Les demandes de personnel supplémentaire pour le Bureau des services de contrôle interne doivent être mieux étayées. UN 121 - أما أي احتياجات لتدبير موظفين إضافيين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فيلزم توثيقها على نحو أوفى.
    89. La délégation des États-Unis prend note du projet de budget pour le Bureau des services de contrôle interne et compte que les ressources proposées seront suffisantes pour permettre au Bureau d'exécuter toutes les activités qui lui sont prescrites. UN ٨٩ - وأحاط وفده علما بالميزانية المقترحة لمكتب المراقبة الداخلية ويأمل أن تكون الموارد كافية لتمكين المكتب من تنفيذ جميع أنشطته الصادر بها تكليف.
    23. Le Groupe des 77 et la Chine ont aussi noté que huit nouveaux postes sont demandés pour l'état-major de mission à déploiement rapide et deux nouveaux postes pour le Bureau des services de contrôle interne. UN ٣٢ - ومضى يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تلاحظان أيضا أن الوظائف الجديدة الثماني قد اقتُرحت من أجل مقر بعثة الانتشار السريع وتم اقتراح وظيفتين جديدتين لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    En revanche, l'inscription à ce compte de postes supplémentaires pour le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) mérite une étude plus approfondie. UN غير أن اقتراح زيادة وظائف حساب الدعم الموجودة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحتاج إلى مزيد من النظر.
    III. Modalités de financement révisées pour le Bureau des services de contrôle interne UN ثالثا - ترتيبات التمويل المنقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Outre les ressources demandées dans le projet de budget-programme pour le Bureau des services de contrôle interne, le Secrétaire général a présenté également des prévisions révisées pour l'exercice biennal 20062007. UN 4 - وبالإضافة إلى ما يرد في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، قدم الأمين العام أيضا تقديرات منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Les ressources demandées pour le Bureau des services de contrôle interne dans le budget du compte d'appui permettront de financer diverses activités. UN 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية.
    pour le Bureau des services de contrôle interne, le problème principal a consisté à identifier les mesures spéciales qu'il devait prendre, le cas échéant, pour atteindre son objectif consistant à assurer une vérification interne adéquate et efficace des comptes de ces opérations. UN وبالنسبة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، كان التحدي الرئيسي يتمثل في تحديد الخطوات الخاصة، إن وجدت، التي ينبغي له أن يتخذها للوفاء بهدفه المتمثل في توفير مراجعة داخلية كافية وفعالة لحسابات هذه العمليات.
    Les participants ont exprimé leur appui au programme. Ils se sont félicités de la clarté et de la concision du plan à moyen terme pour le Bureau des services de contrôle interne. UN 220 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، والإعراب عن الارتياح للصياغة الواضحة والموجزة للخطة المتوسطة الأجل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les participants ont exprimé leur appui au programme. Ils se sont félicités de la clarté et de la concision du plan à moyen terme pour le Bureau des services de contrôle interne. UN 220 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، والإعراب عن الارتياح للصياغة الواضحة والموجزة للخطة المتوسطة الأجل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les participants ont exprimé leur appui au programme. Ils se sont félicités de la clarté et de la concision du plan à moyen terme pour le Bureau des services de contrôle interne. UN 3 - جرى الإعراب عن التأييد للبرنامج، والإعراب عن الارتياح للصياغة الواضحة والموجزة للخطة المتوسطة الأجل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Comme indiqué ci-dessus, le Comité consultatif entend revenir sur la question des ressources nécessaires pour le Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui une fois que toutes les décisions pertinentes auront été prises par l'Assemblée générale. UN 7 - وكما أُشير إلى ذلك أعلاه، تعتزم اللجنة الاستشارية إعادة النظر في مسألة الموارد المطلوبة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم، ما إن تكون الجمعية العامة قد اعتمدت جميع المقررات ذات الصلة.
    252. Il ressortait du projet de rapport qu'il fallait maintenir les services de contrôle interne dont étaient dotés les fonds et programmes et en renforcer l'efficacité en instituant de nouvelles procédures qui s'étaient avérées efficaces pour le Bureau des services de contrôle interne et étaient indispensables pour moderniser ces services. UN ٢٥٢ - وقال إن المفهوم اﻷساسي الذي يستند اليه مشروع التقرير هو المحافظة على مهام المراقبة الموجودة حاليا في المنظمات، والقيام بالتوازي مع ذلك بإدخال آليات وإجراءات جديدة ثبت لمكتب المراقبة الداخلية نفعها وأهميتها ﻷي خدمة متطورة وفعالة في مجال المراقبة الداخلية.
    14. Cuba ne peut pas accepter la recommandation tendant à ce que les procédures de présentation des rapports applicables aux fonds et programmes suivent celles établies pour le Bureau des services de contrôle interne dans la résolution 48/218 B en raison des irrégularités constatées dans lesdites procédures. UN ١٤ - ومضت قائلة إن كوبا لا يمكنها أن تقبل التوصية بأن تتبع في إجراءات اﻹبلاغ في الصناديق والبرامج خطوطا مماثلة للتي حددت لمكتب المراقبة الداخلية في القرار ٤٨/٢١٨ باء، بالنظر للمخالفات الملاحظة في هذه اﻹجراءات.
    Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les deux nouveaux postes [1 P-4 et 1 agent des services généraux (autres classes)] demandés pour le Bureau des services de contrôle interne ont été exposées plus haut, au paragraphe 21. UN ٦٦ - وترد في الفقرة ١٢ أعلاه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظيفتين الجديدتين المطلوبتين )وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى( لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    9. Prend note des observations figurant au paragraphe 21 du rapport du Comité consultatif3 et décide de créer un poste de la classe P-4 pour le Bureau des services de contrôle interne; UN ٩ - تحيط علما بالملاحظات الواردة في الفقرة ٢١ من تقرير اللجنة الاستشارية)٣( وتقرر إنشاء وظيفة برتبة ف - ٤ لمكتب خدمات المراقبة الداخلية؛
    d) Dix postes pour le Bureau des services de contrôle interne; UN (د) 10 وظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    À la cinquième session du Comité, tenue du 17 au 19 février 2009, on a porté à son attention que plus de 27 % des postes autorisés pour le Bureau des services de contrôle interne étaient vacants. UN 2 - وبلغ إلى علم اللجنة في دورتها الخامسة المعقودة من 17 إلى 19 شباط/فبراير 2009، أن نسبة الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية زادت عن 27 في المائة من الوظائف المأذون بها.
    Le Haut Commissaire adjoint confirme par la suite que le budget de 2015 prévoit de nouveaux postes pour le Bureau de l'Inspecteur général et pour le Bureau des services de contrôle interne, ainsi que des postes supplémentaires de programme et de contrôle de projets sur le terrain. UN وأكد نائب المفوض السامي في وقت لاحق أن ميزانية عام 2015 تتضمن وظائف جديدة لمكتب المفتش العام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، فضلاً عن مناصب إضافية لبرمجة ومراقبة المشاريع في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus