"pour le changement et la rénovation organisationnelle" - Traduction Français en Arabe

    • التغيير والتجديد في المنظمة
        
    • للتغيير والتجديد في المنظمة
        
    • التغيير والتجديد في المنظّمة
        
    • التغيير والتجديد المؤسسي
        
    • التغيير وتجديد المنظمة
        
    • برنامج التغيير والتجديد في
        
    L'Espagne accueille par conséquent avec satisfaction la décision de restructurer le système de gestion des ressources humaines dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Le Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle a produit des résultats satisfaisants au cours de la première année de sa mise en œuvre et se déroule selon le calendrier prescrit. UN وقد حقق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تقدما جيدا في السنة الأولى من تنفيذه، والتزم بالمواعيد المحددة.
    Parallèlement, le Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle constitue une excellente occasion d'améliorer les méthodes de travail de l'ONUDI. UN كما أنَّ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أتاح لليونيدو فرصة ممتازة لتحسين طرائق عملها.
    Il appuie donc la mise en œuvre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle qui devrait permettre de rendre l'Organisation plus transparente. UN ولذلك، فهي تدعم تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة والذي يُنتظر أن يفضي إلى منظمة أكثر مسؤولية وكفاءة وفعالية.
    Le système a été adopté comme partie intégrante du Programme de l'ONUDI pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN وقد صدر نظام إدارة أداء الموظفين كجزء لا يتجزأ من برنامج اليونيدو للتغيير والتجديد في المنظمة.
    64 iii) L'institutionnalisation de la gestion des risques est l'un des principaux objectifs du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN إضفاء الصفة المؤسسية على عملية التمرّس في إدارة المخاطر هو هدف رئيسي منشود في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    La gestion axée sur les résultats et la décentralisation font partie intégrante du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN الإدارة القائمة على النتائج واللامركزية عنصران جوهريان في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    L'un des éléments les plus importants du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle est la mise en œuvre d'un PGI. UN واحد من العناصر الرئيسية في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تنفيذ نظام خاص بتخطيط الموارد المؤسسية.
    L'ONUDI progresse dans ces deux domaines, notamment grâce à la mise en œuvre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN وتحقّق اليونيدو مكاسب في هذين المجالين، وخاصةً من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Les programmes cadres à moyen terme ont permis de mettre en place un cadre de résultats qui est en train d'être mis en œuvre au titre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN وأضاف أنَّ برنامجها الإطاري المتوسط الأجل أوجد إطاراً للنتائج يدار الآن بواسطة برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Elle salue le progrès de la mise en œuvre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN ورحّبت بالتقدّم المحرز في تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Soldes inutilisés des crédits ouverts: Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Les prescriptions des normes fiduciaires du Fonds sont désormais traitées dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Ce système sera examiné dans le contexte du programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Soldes inutilisés des crédits ouverts: Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Soldes inutilisés des crédits ouverts: Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Effets positifs du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle et lien avec la mission de l'ONUDI UN فوائد برنامج التغيير والتجديد في المنظمة وصلته ببيان المهمّة
    Gains d'efficacité résultant de la mise en œuvre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN مكاسب الكفاءة التي تحقَّقت من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Gains d'efficacité réalisés grâce à la mise en œuvre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN ● المكاسب المحققة في الكفاءة من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    À cet égard, le Groupe se félicite de l'initiative de gestion du changement, qui renforce la capacité de l'Organisation de relever efficacement les défis grâce à l'adoption du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN وفي هذا الصدد، قال إن المجموعة ترحّب بمبادرة إدارة التغيير باعتبارها مجهوداً يرمي إلى تعزيز قدرة المنظمة على التعامل بفعّالية مع التحديات من خلال اعتماد برنامج للتغيير والتجديد في المنظمة.
    Avantages du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle UN فوائد برنامج التغيير والتجديد في المنظّمة
    Lien entre le modèle de congruence pour le changement et la rénovation organisationnelle, la remise à plat des processus et la mise en œuvre du PGI UN نموذج قيادة التغيير والتجديد المؤسسي يبيِّن الصلة بتمرين إعادة هيكلة تصميم عمليات تنفيذ مشاريع إدارة الأعمال وتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية
    D'autres mesures concernant les dispositifs de contrôle seront prises pour intégrer cette fonction dans le Programme en cours pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN وسيتم اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن أطر المراقبة في إطار دمجها في برنامج التغيير وتجديد المنظمة الجاري تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus