"pour le compte du ministère" - Traduction Français en Arabe

    • لصالح وزارة
        
    • لحساب وزارة
        
    • بالنيابة عن وزارة
        
    • نيابة عن الوزارة
        
    • من أجل وزارة
        
    • أطلق بواسطة صاروخ حامل
        
    • لمصلحة الوزارة
        
    Destinés à effectuer des missions pour le compte du Ministère de la défense de la Fédération de Russie UN مخصّص للقيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle travaillait à un certain nombre de grands projets pour le compte du Ministère koweïtien des communications. UN وعند غزو العراق واحتلاله للكويت كانت تعمل على إنجاز عدد من المشروعات الكبرى لصالح وزارة الاتصالات الكويتية.
    Elle a assuré ce convoyage pour le compte du Ministère de la défense du Rwanda. UN وقامت برحلة النقل هذه لحساب وزارة الدفاع الرواندية.
    Il ressort d'autres rapports que les véhicules étaient achetés pour le compte du Ministère de la défense. UN وأشارت تقارير أخرى وردت إلى أن المركبات كانت مرسلة لحساب وزارة الدفاع.
    Destiné à effectuer des missions pour le compte du Ministère de la défense de la Fédération de Russie UN مخصص لمهام بالنيابة عن وزارة الدفاع بالاتحاد الروسي
    ACE affirme qu'en mai 1990, elle a élaboré pour le compte du Ministère un dossier d'appel d'offres à l'intention des entrepreneurs désireux de soumissionner ces travaux de construction. UN وتصرح بأنها قامت في أيار/مايو 1990 بوضع مستندات العطاء نيابة عن الوزارة ليقدم المقاولون عطاءاتهم الخاصة بأشغال البناء.
    L'équipe appuie également le processus de décentralisation lancé par le Gouvernement, en plus de projets de renforcement des capacités pour le compte du Ministère des finances. UN كما يدعم الفريق عملية الحكومة بشأن إحلال اللامركزية بالإضافة إلى مشاريع بناء القدرات من أجل وزارة المالية.
    En 2000, l'Institut de recherche sociale a, pour le compte du Ministère de l'emploi, présenté un rapport sur les différentiels de rémunération du travail. UN في عام 2000، قدم معهد البحوث الاجتماعية لصالح وزارة العمل تقريرا عن التفاوتات في الأجور.
    De 2003 à 2010, M. Prasojo a collaboré avec l'Agence allemande de coopération technique pour le compte du Ministère indonésien de la réforme administrative où il a donné des avis sur divers projets de réforme. UN وعمِل السيد براسوجو في الفترة من عام 2003 إلى عام 2010 مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي لصالح وزارة الإصلاح الإداري بإندونيسيا، حيث قدم خدماته ومشورته بشأن العديد من مشاريع الإصلاح.
    Cosmos-2416* L'objet spatial est destiné à des missions pour le compte du Ministère de la défense de la Fédération de Russie UN الغرض من هذا الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    (Lanceur : Proton, pour le compte du Ministère des télécommunications de la Fédération de Russie, du cosmodrome de Baïkonour) UN " غوريزونت " أطلقه الصاروخ الناقل " بروتون " لصالح وزارة المواصلات من المطار الفضائي " بايكونور "
    iv) Recueil de pratiques innovantes en prévention de la criminalité chez les jeunes, pour le compte du Ministère de la sécurité publique du Gouvernement du Québec (Canada); UN `4` خلاصة وافية تتضمَّن ممارسات مبتكرة في مجال منع العنف والجريمة في أوساط الشباب، لصالح وزارة الأمن العام بحكومة كوبيك، بكندا؛
    Celui-ci s'était toujours présenté comme le représentant pour la région de la société guinéenne Pecos, qui achetait des armes et du matériel apparenté pour le compte du Ministère guinéen de la défense. UN وكان يقدم نفسه دائما على أنه ممثل إقليمي لشركة بيكوس في غينيا، يتولى شراء الأسلحة وما يتصل بها من معدات لحساب وزارة الدفاع في غينيا.
    Intitulée < < Une réponse à la violence faite aux femmes > > , cette étude a été réalisée pour le compte du Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes (MCFDF). UN أُنجزت هذه الدراسة، التي تحمل عنوان " مواجهة العنف ضد المرأة " ، لحساب وزارة شؤون المرأة وحقوقها.
    213. Ces succès reposent sur une campagne d'information poursuivie de manière continue depuis plus de douze années et englobant l'ensemble du territoire fédéral, une campagne qui est mise en œuvre par le Centre fédéral d'éducation pour la santé pour le compte du Ministère fédéral de la santé. UN 213- ويستند هذا النجاح إلى حملة إعلامية تتواصل بصورة مستمرة منذ أكثر من 12 سنة وتشمل الإقليم الاتحادي بأسره، وهي حملة نظمها المركز الاتحادي للتعليم من أجل الصحة لحساب وزارة الصحة الاتحادية.
    :: The Legal Situation of Women in Zimbabwe - communication rédigée et présentée pour le compte du Ministère du développement local et des affaires féminines lors de divers forums UN :: الوضع القانوني للمرأة في زمبابوي - كُتبت لحساب وزارة تنمية المجتمع المحلي وشؤون المرأة وعرضت باسمها في منتديات عديدة.
    Il s'agit notamment du projet Alpha, administré par le King's College de Londres pour le compte du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth et qui vise à aider l'industrie à exercer un contrôle sur les exportations. UN وهذا يشمل مشروع " ألفا " ، الذي تقوم به كلية كينغز في لندن لحساب وزارة الخارجية والكومنولث، والذي يهدف إلى مساعدة الصناعة في تنفيذ ضوابط التصدير.
    Destiné à effectuer des missions pour le compte du Ministère de la défense de la Fédération de Russie UN مخصَّص لمهام بالنيابة عن وزارة الدفاع بالاتحاد الروسي
    Destiné à effectuer des missions pour le compte du Ministère de la défense de la Fédération de Russie UN مخصَّص لأداء مهام بالنيابة عن وزارة الدفاع بالاتحاد الروسي
    Destiné à effectuer des missions pour le compte du Ministère de la défense de la Fédération de Russie. UN مخصَّص لأداء مهام بالنيابة عن وزارة الدفاع بالاتحاد الروسي، وقد وضع في مدار غير مخطط له
    Par l'intermédiaire de l'Agence allemande de coopération internationale, l'Allemagne a exécuté un projet sur la gestion des ressources régionales en Afrique de l'Ouest pour le compte du Ministère fédéral de la coopération et du développement économique. UN 104 - ونفذت ألمانيا مشروعا للإدارة الرشيدة للموارد الإقليمية في غرب أفريقيا، من خلال الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، نيابة عن الوزارة الاتحادية للتنمية والتعاون الاقتصادي.
    Étude entreprise pour le compte du Ministère néerlandais des affaires sociales et de l'emploi (mai 2004). UN بحث مضطلع به من أجل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بهولندا في أيار/مايو 2004
    Réalisation de missions pour le compte du Ministère de la défense de la Fédération de Russie. UN كوزموس-2399 (أطلق بواسطة صاروخ حامل من نوع سويوز من موقع الاطلاق بايكونور)
    45 instructeurs principaux nationaux pour le compte du Ministère fédéral de l'Éducation; UN - 45 مدرباً رئيسياً على المستوى الوطني لمصلحة الوزارة الاتحادية للتعليم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus