"pour le contrôle des exportations" - Traduction Français en Arabe

    • لمراقبة الصادرات
        
    • للرقابة على الصادرات
        
    • لمراقبة تصدير
        
    • في مجال مراقبة الصادرات
        
    • في مجال الرقابة على الصادرات
        
    • لمراقبة صادرات
        
    • لضوابط الصادرات
        
    La première mesure dans cette voie est la création d'un Comité d'Etat pour le contrôle des exportations. UN والخطوة اﻷولى في هذا الاتجاه هي تشكيل لجنة الدولة لمراقبة الصادرات.
    La Commission interministérielle relevant du Ministère de l'économie pour le contrôle des exportations d'armes de destruction massive et leur non-prolifération est chargé : UN تتولى اللجنة المشتركة بين الوكالات لمراقبة الصادرات وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل مع وزارة الاقتصاد المهام التالية:
    Un représentant des industries technologiques siège au Conseil consultatif pour le contrôle des exportations UN الصناعات التكنولوجية ممثلة في المجلس الاستشاري لمراقبة الصادرات
    i) Promulgation à l'échelle nationale de textes de loi et de mesures administratives pour le contrôle des exportations et le renforcement de sa mise en œuvre, notamment le lancement de contrôles très généraux; UN `1` سن التدابير التشريعية والإدارية الوطنية للرقابة على الصادرات وتعزيز تنفيذها، بما في ذلك فرض الرقابة العامة؛
    Nous croyons que la création de mécanismes spéciaux pour le contrôle des exportations d'armes de petit calibre destinées aux groupes armés ainsi que l'imposition de mesures de restriction aux États qui enfreindraient ces mécanismes pourraient contribuer à endiguer la prolifération des armes dans le monde. UN ونعتقد أن إنشاء آليات خاصة لمراقبة تصدير اﻷسلحة إلى الجماعات المسلحة، فضلا عن فرض تدابير تقييدية على الدول التي تنتهك ذلك، يمكن أن يساعد على وقف انتشار اﻷسلحة في شـــتى أنحاء العالم.
    L'efficacité de la coopération entre ces services de l'État est d'une importance cruciale pour le contrôle des exportations. UN ويكتسي التعاون الفعال بين وكالات منح التراخيص والوكالات الجمركية أهمية حيوية في مجال مراقبة الصادرات.
    Conseiller de haut niveau pour le contrôle des exportations UN كبير الخبراء الاستشاريين في مجال الرقابة على الصادرات
    29. Les mécanismes internationaux pour le contrôle des exportations de produits et de technologies nucléaires, à savoir le Groupe des fournisseurs nucléaires et le Comité Zangger, jouent un rôle essentiel dans l'application du paragraphe 2 de l'article III du TNP par les États parties. UN 29- يؤدي الإطاران الدوليان لمراقبة صادرات المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بالنشاط النووي، ألا وهما مجموعة الموردين النوويين ولجنة زينغر، دوراً محورياً في تأمين تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جانب الدول الأطراف.
    Pour ce faire, le Gouvernement fédéral a créé un mécanisme interministériel chargé de mettre en œuvre des mesures opérationnelles et réglementaires pour le contrôle des exportations figurant sur les listes de contrôle desdits régimes, notamment la délivrance d'autorisations d'exportation, la vérification de l'industrie et la conformité. UN ولكي تنضمّ المكسيك إلى هذه النظم، أنشأت الحكومة الاتحادية آلية مشتركة بين الوزارات معنية بتنفيذ تدابير تشغيلية وتنظيمية لمراقبة الصادرات الواردة في قوائم المراقبة للنظم السالفة الذكر، بما في ذلك إصدار التصاريح السابقة للتصدير، والقيام بإجراءات المتابعة مع الأجهزة الإدارية المسؤولة، والامتثال.
    L'Agence nationale pour le contrôle des exportations stratégiques et l'interdiction des armes chimiques est l'autorité nationale chargée de la mise en œuvre et du suivi des dispositions juridiques relatives aux transferts commerciaux. UN والوكالة الوطنية لمراقبة الصادرات الاستراتيجية وحظر الأسلحة الكيميائية هي الهيئة الوطنية المسؤولة عن تنفيذ ورصد تنفيذ الأحكام القانونية الخاصة بعمليات النقل التجاري.
    - Agence nationale pour le contrôle des exportations stratégiques et l'interdiction des armes chimiques; UN - الهيئة الوطنية لمراقبة الصادرات الاستراتيجية وحظر الأسلحة الكيمائية؛
    Conseil consultatif pour le contrôle des exportations relevant du Ministère des affaires étrangères; Conseil consultatif pour l'exportation de matériel militaire relevant du Ministère de la défense UN 1 - المجلس الاستشاري لمراقبة الصادرات التابع لوزارة الخارجية 2 - اللجنة الاستشارية بشأن الصادرات من المواد الخاصة بالدفاع التابعة لوزارة الدفاع
    Chacune de ces transactions exige une autorisation délivrée par la Commission interministérielle pour le contrôle des exportations d'armes de destruction massive et leur non-prolifération, qui relève du Ministère de l'économie. UN وتتطلب كل عملية من عمليات التجارة الخارجية في هذه السلع استصدار ترخيص تمنحه اللجنة المشتركة بين الوكالات لمراقبة الصادرات وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، التي تتبع وزارة الاقتصاد.
    Cette loi doit être remplacée par un nouveau texte qui mettra en place le régime communautaire pour le contrôle des exportations et des importations de biens et technologies à double usage, et sera accompagné de nouveaux règlements d'application. UN وسوف يستعاض عن هذا القانون بتشريع جديد يتم بموجبه تنفيذ نظام الاتحاد الأوروبي لمراقبة الصادرات والواردات من الأصناف والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، مصحوبا بأنظمة تطبيقية جديدة.
    Cinq Parties ont fait savoir qu'elles avaient mis en place des procédures pour le contrôle des exportations, même si elles ne produisaient ni n'exportaient de substances chimiques inscrites à l'Annexe III. UN وأبلغت خمسة أطراف أنها وضعت إجراءات للرقابة على الصادرات رغم أنها لم تنتج أو تصدر مواد كيميائية واردة في المرفق الثالث.
    Sept autres Parties ont expressément indiqué qu'elles ne disposaient d'aucune procédure pour le contrôle des exportations et qu'elles ne produisaient ni n'exportaient de substances chimiques inscrites à l'Annexe III. UN وأشارت سبعة بلدان أخرى بصورة خاصة إلى أنه لا وجود لأي إجراءات للرقابة على الصادرات وأنها لا تنتج و/أو تصدر المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث.
    L'Union encourage également les parlementaires à adopter une législation nationale appropriée pour le contrôle des exportations d'armements de tout type, en mettant notamment l'accent sur les questions liées aux armes de destruction massive. UN كما أن الاتحاد البرلماني الدولي يشجع البرلمانات على اعتماد تشريعات وطنية ملائمة لمراقبة تصدير الأسلحة بكل أصنافها، وبتركيز خاص على المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Il indique également que ces armes ont été achetées par la société Metalika AB Ltd. L'autorisation d'exporter ces armes a été délivrée par la Commission interministérielle bulgare pour le contrôle des exportations et la non-prolifération des armes de destruction massive. UN وتلاحظ في ردها كذلك أن الأسلحة اشترتها شركة METALIKA AB Ltd. وقد أصدرت رخصة تصدير هذه الأسلحة اللجنة البلغارية المشتركة بين الوزارات لمراقبة تصدير أسلحة الدمار الشامل وعدم انتشارها.
    d) Créer un dispositif pour le contrôle des exportations de sources, en en prévoyant les modalités, ainsi que des mécanismes (notifications, par exemple) de surveillance de ces exportations; UN (د) إنشاء آلية في مجال مراقبة الصادرات من المصادر وفرض شروط عليها ووسائل رصد هذه الصادرات (من قبيل الإخطارات)؛
    Les contrôles sur les transferts de technologies nucléaires ainsi que les examens concernant les articles pour lesquels une licence doit être obtenue du Département du commerce, du Département d'État ou de la Commission de la réglementation nucléaire sont administrés par le Bureau des politiques et de la coopération pour le contrôle des exportations de l'Administration nationale de la sécurité nucléaire. UN ويقوم مكتب السياسات والتعاون في مجال الرقابة على الصادرات التابع لإدارة الأمن النووي الوطنية بإدارة الضوابط في مجال نقل التكنولوجيا النووية، فضلا عن الاستعراضات المتعلقة بالبنود الخاضعة لوزارة التجارة أو وزارة الخارجية أو ولاية اللجنة النووية فيما يتعلق بالترخيص.
    Le Bureau of Nonproliferation du Département d'État coordonne l'assistance en matière de contrôle des exportations fournie par les États-Unies à 25 pays et cherche à fournir une assistance à 17 autres pays dans le cadre du programme Export Control and Related Border Security Assistance (EXBS) (programme d'assistance pour le contrôle des exportations et la sécurité aux frontières). UN يتولى مكتب منع انتشار الأسلحة التابع لوزارة الخارجية تنسيق المساعدة المقدمة إلى 25 بلدا في مجال الرقابة على الصادرات ويسعى إلى مد نطاق هذه المساعدة إلى 17 بلدا آخر في إطار برنامج تقديم المساعدة في مجال الرقابة على الصادرات وما يتصل بذلك من تأمين الحدود.
    Selon cette loi et le règlement du Conseil de l'Union européenne (CE) no 1334/2000 instituant un régime communautaire pour le contrôle des exportations des biens et technologies à double usage, quiconque souhaite exporter des biens à double usage ou exporter et importer du matériel militaire, ainsi que les transporter en transit à travers le territoire de la République de Lituanie doit détenir une licence. UN بعد صدور هذا القانون وقاعدة المجلس الأوربي رقم 1334/2000 المنشئة لنظام للجماعة لمراقبة صادرات المواد و التكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، أصبح يتعين الحصول على ترخيص لمن يرغب من الأشخاص في تصدير مواد ذات استخدام مزدوج، أو تصدير واستيراد معدات عسكرية، وكذلك نقلها عبر أراضي جمهورية ليتوانيا.
    Nous mettons au point la création de l'infrastructure nécessaire pour le contrôle des exportations en Arménie qui, à la base, inclura deux éléments - la législation et l'autorité réglementaire. UN ونقوم الآن باستكمال إنشاء الهياكل الأساسية الضرورية لضوابط الصادرات في أرمينيا التي تتضمن عنصرين أساسيين وهما التشريع والسلطة الرقابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus