"pour le contrôle des précurseurs" - Traduction Français en Arabe

    • لمراقبة السلائف
        
    • على مراقبة السلائف
        
    • في مجال مراقبة السلائف
        
    • على مراقبة الكيمياويات السليفة
        
    • بشأن مراقبة السلائف
        
    • المعني بالمراقبة
        
    • من أجل مراقبة السلائف
        
    Une législation et une réglementation nationales pour le contrôle des précurseurs avaient été adoptées dans tous les pays ayant répondu au questionnaire. UN واعتمدت تشريعات ولوائح وطنية لمراقبة السلائف في جميع البلدان المبلغة.
    Des politiques, des textes législatifs ainsi que des mécanismes et procédures pour le contrôle des précurseurs ont été mis au point. UN ووضعت سياسات وتشريعات وكذلك آليات واجراءات لمراقبة السلائف.
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts UN اتخاذ اجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, pour la prévention de leur détournement UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Coopération régionale pour le contrôle des précurseurs entre l'Afghanistan et les pays voisins UN التعاون الإقليمي في مجال مراقبة السلائف بين أفغانستان والبلدان المجاورة
    Proportion d'États ayant répondu qui allouent des ressources en vue d'une assistance technique pour le contrôle des précurseurs à d'autres États, par cycle de collecte d'informations UN نسبة الدول المبلغة التي تُقدّم موارد المساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف إلى دول أخرى، حسب فترة الإبلاغ
    Renforcement de la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication des drogues de synthèse UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    B. Plan d’action pour le contrôle des précurseurs 43-44 9 UN خطة العمل بشأن مراقبة السلائف
    Dans ce cadre, le Bureau a conçu quatre modules de programme en complément d’un projet régional pour le contrôle des précurseurs. UN وضمن هذا الاطار، صاغ المكتب أربع أنموطات برنامجية لتكملة مشروع اقليمي لمراقبة السلائف.
    Nous rédigeons en ce moment des lois pour le contrôle des précurseurs chimiques. UN ونقوم اﻵن بإعداد مشاريع قوانين لمراقبة السلائف الكيميائية.
    37. Le PNUCID a lancé en 1994 un projet sous-régional pour le contrôle des précurseurs et des produits chimiques essentiels en Asie du Sud-Est. UN ٧٣ - واستهل اليوندسيب في عام ٤٩٩١ مشروعا اقليميا لمراقبة السلائف والكيماويات اﻷساسية في جنوب شرق آسيا.
    Elle a également indiqué que même si pratiquement tous ses États membres avaient mis en place, à des degrés divers, des cadres juridiques pour le contrôle des précurseurs, les mesures de contrôle n'étaient pas toujours efficaces ni pleinement appliquées. UN وأُبلغ أيضا عن أنه على الرغم من وجود أطر قانونية لمراقبة السلائف في جميع الدول الأعضاء في الرابطة تقريبا، بدرجات متفاوتة، فإن تدابير المراقبة ليست دائما فعّالة أو مطبقة بالكامل.
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type UN ١٩٩٦/٢٩ - اتخاذ اجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, et pour la prévention de leur détournement UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمـة فـي الصنـع غيـر المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, et pour la prévention de leur détournement UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    30. Les États étaient priés d'indiquer s'ils avaient fourni des ressources d'assistance technique pour le contrôle des précurseurs à d'autres pays. UN 30- وطُلب إلى الحكومات أن تبلّغ عما إذا كانت قد قدمت موارد للمساعدة التقنية في مجال مراقبة السلائف إلى دول أخرى.
    Coopération régionale pour le contrôle des précurseurs entre l'Afghanistan et les pays voisins (AFGI85) UN التعاون الإقليمي في مجال مراقبة السلائف بين أفغانستان والبلدان المجاورة (AFGI85)
    Les États d'Asie et d'Europe, quant à eux, étaient plus nombreux à indiquer avoir bénéficié d'une assistance technique pour le contrôle des précurseurs au cours du cycle 2002-2004 par rapport au cycle 2000-2002. UN وأفادت نسبة أكبر من الحكومات في آسيا وأوروبا بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال مراقبة السلائف خلال الفترة 2002-2004 مقارنة بالفترة 2000-2002.
    Renforcement de la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication des drogues de synthèse UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    Renforcement de la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs utilisés dans la fabrication des drogues de synthèse UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    B. Plan d’action pour le contrôle des précurseurs UN باء - خطة العمل بشأن مراقبة السلائف
    Groupe de collaboration asiatique pour le contrôle des précurseurs au niveau local UN الفريق التعاوني الآسيوي المعني بالمراقبة المحلية للسلائف: الاختصاصات
    86. Le nombre d'États déclarant avoir fourni à d'autres États une assistance technique pour le contrôle des précurseurs a augmenté, passant de 18 en 2002-2004 à 28 en 2004-2006. UN 86- وزاد عدد البلدان التي أبلغت عن تقديم مساعدة تقنية من أجل مراقبة السلائف إلى دول أخرى من 18 إلى 28 بلدا فيما بين الفترتين 2002-2004 و2004-2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus