"pour le contrôle international des drogues à" - Traduction Français en Arabe

    • للمراقبة الدولية للمخدرات على
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات إلى
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات في
        
    • المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات على
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات الى أن
        
    Les cinq pays sont convenus d'oeuvrer avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à la modernisation de leurs législations respectives et de leurs pratiques policières afin de pouvoir lutter contre le transit des drogues dans la sous-région, où il commence à faire son apparition. UN واتفقت البلدان الخمسة على العمل مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تحديث قوانينها وممارسات السياسة العامة فيها للتصدي لحركة عبور المخدرات التي بدأت تبرز في المنطقة دون اﻹقليمية.
    5. Encourage le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à favoriser le dialogue avec et entre les États Membres; UN 5- تشجّع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تيسير الحوار مع الدول الأعضاء وفيما بينها؛
    6. Encourage le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à poursuivre ses efforts pour améliorer le mode de présentation du budget du Fonds; UN ٦ - تشجع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين عرض ميزانية الصندوق؛
    4. Invite le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à renforcer sa coopération avec les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement dans l’exécution des programmes axés sur des activités de substitution; UN ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى زيادة تعاونه مع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان التنمية على تنفيذ برامج انمائية بديلة؛
    5. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des organismes des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; UN ٥ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛
    B. Rôle de Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à l'appui de UN دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في دعم لجنة المخدارت
    6. Encourage le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à poursuivre ses efforts pour améliorer le mode de présentation du budget du Fonds; UN ٦ - تشجع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين عرض ميزانية الصندوق؛
    5. Encourage le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à continuer de veiller à ce que ses systèmes de collecte de données soient compatibles avec les activités des organisations régionales et d'autres organismes internationaux; UN 5- تشجع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة ضمان اتساق نظمها لجمع البيانات مع عمل المنظمات الاقليمية وسائر الهيئات الدولية؛
    9. Encourage le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à travailler avec d'autres entités du système des Nations Unies pour contribuer à promouvoir la sensibilisation au VIH/sida à l'échelon mondial, régional et national et au niveau de la communauté; UN 9- تشجع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على العمل مع هيئات أخرى في الأمم المتحدة للقيام بدور في تعزيز الوعي بالايدز وفيروسه على الصعيد العالمي والاقليمي والوطني والمجتمعات المحلية؛
    Rappelant aussi que dans sa résolution 45/1, elle a encouragé le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à travailler avec d'autres entités du système des Nations Unies pour contribuer à promouvoir la sensibilisation au VIH/sida, UN وإذ تستذكر أيضا أنها، في قرارها 45/1، قد شجعت برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على العمل مع هيئات أخرى في الأمم المتحدة للقيام بدور في تعزيز الوعي بالأيدز وفيروسه (الهيف)،
    3. Encourage le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à utiliser les contributions volontaires disponibles pour renforcer son assistance technique en faveur des pays qui s'efforcent de réduire les cultures de plantes illicites, notamment en adoptant des programmes d'activités de substitution; UN 3- تشجّع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على استخدام الموارد المتاحة من التبرعات لزيادة مساعدته التقنية للبلدان التي تبذل جهودا لتخفيض زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة، وذلك بوجه خاص من خلال اعتماد برامج للتنمية البديلة؛
    5. Invite le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à mettre en place des dispositifs garantissant que les informations utilisées pour formuler des politiques de réduction de la demande de drogues illicites soient claires, valables, fiables et complètes et puissent être recueillies à moindre coût afin d'être accessibles à tous les États Membres; UN 5- تشجع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن يروج آليات تضمن أن تكون المعلومات المستخدمة في صوغ سياسات خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة واضحة وصحيحة ويعوَّل عليها وشاملة ويمكن جمعها بتكلفة منخفضة كي يكون الاطلاع عليها متاحا لجميع الدول الأعضاء؛
    5 (XXXIX) Encourager tous les États Membres à obliger les banques et autres institutions financières à définir une politique d’identification des clients et à élargir le champ des mesures contre le blanchiment de capitaux, et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à intensifier la coopération avec le Groupe d’action financière UN ٥ )د - ٣٩( تشجيع كل دولة عضو على اقتضاء أن تضع المصارف والمؤسسات المالية اﻷخرى سياسات لتحديد هوية الزبائن وعلى توسيع نطاق تدابير مكافحة غسل اﻷموال، وتشجيع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تعزيز التعاون مع فرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية
    3. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; UN ٣ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في طرق ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛
    4. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; UN ٤ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛
    4. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; UN ٤ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛
    5. Invite les gouvernements et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'améliorer la coordination des activités des organismes des Nations Unies ayant trait au contrôle des drogues; UN ٥ - تدعـو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى النظر في سبل ووسائل تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال مراقبة المخدرات؛
    9. Invite le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à considérer comme prioritaires le développement et l'application de connaissances spécialisées dans le domaine de l'évaluation et du suivi, en particulier en établissant une fonction d'évaluation indépendante; UN 9- تدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أن يعتبر من الأولويات تنمية واستخدام الخبرة الفنية في التقييم والرصد، وخاصة عن طريق انشاء وظيفة تقييم مستقلة؛
    Je rappellerais en particulier la relation très étroite entre le Comité et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à Vienne, illustré par un accord de coopération signé l'année dernière. UN واسمحوا لي بأن أذكر على وجه الخصوص بالعلاقة القوية جدا بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في فيينا التي يشهد عليها اتفاق تعاون وقع في العام الماضي.
    Sandro Calvani, Directeur du bureau régional du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à la Barbade, a indiqué que la Barbade était vraiment un itinéraire sans risque d'interruption car elle comporte cinq systèmes judiciaires différents et 2 000 îles. UN فقد ذكر ساندرو كالفاني، مدير المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في بربادوس، أن الكاريبــي طريــق عام يقل فيه خطر تعطل السير، حيث أنه يشمل خمس أنظمة قضائية و ٠٠٠ ٢ جزيرة.
    D'autres organismes des Nations Unies qui ont une représentation régionale ailleurs en Asie centrale (comme c'est le cas du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à Tashkent et de l'UNESCO à Almaty) ont envoyé des missions au Tadjikistan aux fins de leur programme. UN ونظمت الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والممثلة إقليميا في أماكن أخرى من آسيا الوسطى، مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في طشقند. واليونسكو في ألماتي زيارات ذات صلة بالبرنامج.
    4. Engage le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à présenter le programme concernant " Le sport contre les drogues " aux gouvernements et organismes donateurs potentiels en leur demandant de fournir les ressources supplémentaires nécessaires pour l'exécuter. UN ٤ - تحث برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات على أن يحيل برنامج " الرياضة ضد المخدرات " الى الحكومات والمنظمات المانحة المحتملة، مشفوعا بطلب لتزويد الموارد الاضافية اللازمة لتنفيذه.
    7. Invite le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à étudier les moyens d'aider les États qui en feraient la demande à établir des mécanismes appropriés de collecte et d'analyse de données, et à solliciter des contributions volontaires à cette fin; UN ٧ - تدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الى أن ينظر في سبل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها، في الجهود التي تبذلها لانشاء آليات مناسبة لجمع وتحليل البيانات والتماس الموارد الطوعية لهذا الغرض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus