"pour le développement et la démocratie" - Traduction Français en Arabe

    • أجل التنمية والديمقراطية
        
    • للتنمية والديمقراطية
        
    Ministre de l'intérieur et Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie UN وزير الداخلية، ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    Ministre de l'intérieur, Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie UN وزير الداخلية، ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    Président de l'Assemblée nationale, Secrétaire général du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie UN رئيس الجمعية الوطنية وأمين عام الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    Ministre de l'intérieur, Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) UN وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    Le processus d'évaluation peut ainsi jouer un rôle de catalyseur pour le développement et la démocratie. UN وهكذا فإن عملية الاستعراض يمكن أن تصبح عاملاً حفازاً للتنمية والديمقراطية.
    Ministre de l'intérieur et Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) UN وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    Ministre de l'intérieur et Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie UN وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    Ministre de l'intérieur, Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) UN وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية
    À cette occasion, NCW a facilité la tenue d'un atelier sur le financement de l'égalité des sexes pour le développement et la démocratie. UN وفي الاجتماع الثامن لوزراء الكمنولث المعنيين بشؤون المرأة، قام المجلس الوطني لنساء مالطة بتيسير حلقة عمل جنسانية بشأن تمويل المساواة بين الجنسين من أجل التنمية والديمقراطية.
    Le procès concerne également Édouard Karemera, Ministre de l'intérieur et ancien Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie. UN وتشمل هذه القضية أيضا إدوارد كاريميرا، وزير الداخلية في الحكومة الانتقالية والنائب السابق لرئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية.
    Ministre de l'intérieur, Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) UN وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية (MRND)
    Ministre de l'intérieur, Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) UN وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية (MRND)
    L'accusé était Ministre de la jeunesse et du mouvement associatif entre avril et juillet 1994, avait précédemment servi comme Ministre du plan au Rwanda, et avait, au cours de la période visée, été Président du parti Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) dans la préfecture de Gitarama. UN وقد كان نزابونيمانا وزيرا للشباب والحركات الترابطية في رواندا بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه 1994، وعمل قبل ذلك وزيرا للتخطيط. وكان أيضا رئيسا للحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية في مقاطعة جيتاراما خلال الفترة ذات الصلة.وقد أدلى 59 شاهدا بشهاداتهم أمام المحكمة في هذه المحاكمة.
    La défense du deuxième coaccusé [Mathieu Ngirumpatse, ancien président du Mouvement révolutionnaire national pour le développement et la démocratie (MRND)] commencera la présentation de ses moyens en 2008, suivie de celle de la défense de Nzirorera. UN وستبدأ مرافعات الدفاع عن المتهم الثاني المشمول بلائحة الاتهام (ماتيو نغيرومباتسي، الرئيس السابق للحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية) عام 2008، تتبعها مرافعات الدفاع عن نزيروريرا.
    L'aggravation de la pauvreté a des conséquences graves pour le développement et la démocratie dans notre région — conséquences qui, à long terme, peuvent coûter aux institutions financières multilatérales et à leurs membres les plus riches plus que la dette qu'ils pourraient remettre, ou permettre de remettre, à court terme. UN إن تفاقم الفقر تترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة للتنمية والديمقراطية في منطقتنا، آثار قد تكبد المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وأعضاءها اﻷكثر ثراء، في اﻷجل الطويل، تكلفة تزيد على الدين الذي يمكن أن تتسامح فيه أو تتسبب في الاعفاء منه في اﻷجل القصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus