"pour le droit au logement" - Traduction Français en Arabe

    • لحقوق السكن
        
    • للحق في السكن
        
    • المعني بحقوق السكن
        
    • لحقوق الإسكان
        
    • حقوق الإسكان
        
    • في مجال الحق في السكن
        
    • حقوق السكن
        
    12. Encourage le Programme des Nations Unies pour le droit au logement à prendre en compte la teneur de la présente résolution; UN 12- تشجع برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن على أن يأخذ محتويات هذا القرار في الاعتبار؛
    12. Encourage le Programme des Nations Unies pour le droit au logement à prendre en compte la teneur de la présente résolution; UN 12- تشجع برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن على أن يأخذ محتويات هذا القرار في الاعتبار؛
    Le Programme des Nations Unies pour le droit au logement s'appuiera sur les travaux en cours des deux organes des Nations Unies dans le domaine du droit au logement et, entre autres choses, renforcera ses liens avec les organismes de protection des droits de l'homme et appuiera le mandat du Rapporteur spécial sur le droit à un logement convenable. UN وسوف يعزز برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن ويبني على العمل الجاري لهيئتي الأمم المتحدة في مجال حقوق السكن, وسيعمل، ضمن أمور أخرى، على تمتين الصلة بينه وبين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وتقديم الدعم لولاية المقرر الخاص المعني بالحق في السكن الملائم.
    D'autres organisations ont été invitées, conformément à leurs mandats respectifs, à collaborer avec le Programme des Nations Unies pour le droit au logement sur les problèmes propres aux peuples autochtones en milieu urbain. UN ووجهت الدعوة إلى منظمات أخرى للتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للحق في السكن فيما يتصل بتحديات محددة تواجهها الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية، كل حسب ولايته الخاصة به.
    Membre du Conseil consultatif du Centre pour le droit au logement et la prévention des évictions forcées (Genève), depuis 1998 UN :: عضو استشاري في مجلس المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء، جنيف، منذ سنة 1998
    En décembre 2004, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le Bureau du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Bangkok l'ont invité à prendre la parole devant le Forum des professionnels sur le droit à un logement convenable dans le cadre du suivi du dialogue régional sur le droit au logement organisé en juin 2004 par le Programme des Nations Unies pour le droit au logement et la CESAP. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، دعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي ومكتب المفوضية الإقليمي في بانكوك المقرر الخاص إلى التحدث إلى منتدى الأخصائيين المعني بالسكن اللائق وذلك على سبيل المتابعة للحوار الإقليمي بشأن الإسكان الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في حزيران/يونيه 2004.
    ONU-Habitat et le Centre on Housing Rights and Evictions (COHRE, Centre pour le droit au logement et contre les expulsions) ont collaboré à la mise à jour d'une législation relative aux droits en matière de logement, qui a été publiée sur le site Internet d'ONU-Habitat par l'intermédiaire du Centre de documentation sur le droit au logement. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    65. La Représentante spéciale est intervenue dans au moins 12 cas où des défenseurs des droits de l'homme ont été tués parce qu'ils luttaient pour le droit au logement. UN 65- وقد بتت الممثلة الخاصة فيما لا يقل عن 12 قضية قُتل فيها مدافعون بسبب عملهم في مجال الحق في السكن.
    13. Encourage le Programme des Nations Unies pour le droit au logement à prendre en compte la teneur de la présente résolution et à poursuivre ses consultations régionales, avec la participation de représentants de gouvernements, d'institutions des Nations Unies, d'organisations intergouvernemenales et d'organisations non gouvernementales; UN 13- تشجع برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن على أن يأخذ محتويات هذا القرار في الاعتبار وعلى أن يواصل مشاوراته الإقليمية بمشاركة ممثلي الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    15. Encourage le Programme des Nations Unies pour le droit au logement à prendre en compte la teneur de la présente résolution et à poursuivre ses consultations régionales, avec la participation de représentants de gouvernements, d'institutions des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales; UN 15- تشجع برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن على أن يأخذ محتويات هذا القرار في الاعتبار وعلى أن يواصل مشاوراته الإقليمية بمشاركة ممثلي الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    15. Encourage le Programme des Nations Unies pour le droit au logement à prendre en compte la teneur de la présente résolution et à poursuivre ses consultations régionales, avec la participation de représentants de gouvernements, d'institutions des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales; UN 15- تشجع برنامج الأمم المتحدة لحقوق السكن على أن يأخذ محتويات هذا القرار في الاعتبار وعلى أن يواصل مشاوراته الإقليمية بمشاركة ممثلي الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    La Coalition asiatique pour le droit au logement a lancé, avec l'appui du Royaume-Uni, un programme de formation et de consultation qui s'appuie sur de nouveaux concepts et approches pour mettre en oeuvre des programmes d'amélioration des conditions de vie dans les bidonvilles avec l'aide de leurs habitants. UN بدأ التحالف اﻵسيوي لحقوق السكن ، بدعم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ، البرنامج التدريبي واﻹستشاري الذي يقدم مفاهيم وأساليب جديدة لتنفيذ برامج مركزة على السكان لتحسين الحياة واﻷحوال المعيشية في اﻷحياء الحضرية الفقيرة .
    Programme des Nations Unies pour le droit au logement UN برنامج الأمم المتحدة للحق في السكن
    ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec l'Office du Haut Commissaire aux droits de l'homme dans la mise en œuvre conjointe du Programme des Nations Unies pour le droit au logement. UN 73 - وواصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ المشترك لبرنامج الأمم المتحدة للحق في السكن.
    Le rapport résumé de la réunion d'experts sera présenté à la sixième session de l'Instance permanente et une publication renfermant l'ensemble des documents, exposés, délibérations et recommandations relatives à la politique à mener émanant de la réunion sera disponible en ligne sur les sites Web du Programme des Nations Unies pour le droit au logement et d'autres organisations participantes. II. Suite à donner aux recommandations visant UN 8 - وسيقدم موجز تقرير اجتماع فريق الخبراء إلى الدورة السادسة للمنتدى الدائم، وسيتاح على موقع برنامج الأمم المتحدة للحق في السكن على الإنترنت منشور يشمل جميع ورقات البحث، والبيانات المقدمة، والمداولات، والتوصيات المتعلقة بالسياسات المقدمة من اجتماع فريق الخبراء.
    35. Le Centre pour le droit au logement et contre les expulsions (COHRE) présente des informations sur le droit à un logement décent et contre les expulsions en insistant particulièrement sur les droits des personnes victimes de déplacements forcés. UN 35- وقدم المركز المعني بحقوق السكن ومكافحة عمليات الإخلاء معلومات عن الحق في السكن اللائق ومكافحة عمليات الإخلاء مع التأكيد بوجه خاص على حقوق الأشخاص ضحايا التشريد القسري(97).
    Exécution. Programme des Nations Unies pour les établissements humains (Programme des Nations Unies pour le droit au logement), conformément aux résolutions 16/7 et 2001/28 de la Commission des établissements humains, en collaboration avec le HCDH et la CESAP, ainsi qu'avec le Centre on Housing Rights and Evictions et l'Institut de développement des organisations communautaires, en tant que partenaires. UN التنفيذ - يتولاه موئل الأمم المتحدة (برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان)، بموجب قراري لجنة المستوطنات البشرية 16/7 و 2001/28، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وكذلك مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء، ومعهد تنمية منظمات المجتمعات المحلية كشركاء متعاونين؛ التمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    À l'aide de fonds fournis par ONU-Habitat, le COHRE a poursuivi la production du bulletin trimestriel Housing and ESC Law Quarterly, organe de plaidoyer pour le droit au logement et les droits économiques, sociaux et culturels. UN وبتمويل من موئل الأمم المتحدة، واصل مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء إنتاج المجلة الفصلية لقانون الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي عبارة عن أداة لمناصرة الإسكان والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Renforcer la coopération et la solidarité entre les groupes de femmes actifs dans les domaines de la violence à l'égard des femmes, des droits économiques, sociaux et culturels (y compris ceux œuvrant directement pour le droit au logement et à la terre), du développement et de l'environnement. UN - زيادة التعاون والتضامن بين الجماعات النسائية العاملة في مجال العنف ضد المرأة، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بما في ذلك الجماعات التي تعمل بصورة مباشرة في مجال الحق في السكن والأرض)، وفي مجالي التنمية والبيئة.
    Le Centre a signalé des cas de harcèlement et d'emprisonnement de militants pour le droit au logement, y compris en dehors de Beijing. UN وأبلغ المركز عن حالات مضايقة نشطاء حقوق السكن وإيداعهم السجن، بما في ذلك خارج بيجين(120).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus