a) Un membre et un membre suppléant pour le groupe des États d'Afrique; | UN | (أ) عضو وعضو مناوب من المجموعة الإقليمية الأفريقية؛ |
b) Un membre et un membre suppléant pour le groupe des États d'Asie; | UN | (ب) عضو وعضو مناوب من المجموعة الإقليمية الآسيوية؛ |
En ce qui concerne le candidat au poste de vice-président pour le groupe des États d'Europe orientale, j'informe la Commission que le Groupe a, à l'issue de consultations, choisi un candidat pour le poste de vice-président attribué à ce Groupe. | UN | فيما يتعلق بالمرشح لمنصب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أبلغ الهيئة بأن المجموعة استكملت مشاوراتها بنجاح واعتمدت مرشحا لمنصب نائب الرئيس المخصص لها. |
Il reste un siège à pourvoir pour le groupe des États d'Europe orientale. | UN | وما زال هناك مقعد واحد يلزم شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
Je crois comprendre que la Commission est d'accord d'élire M. Lew Kwang-chul Vice-Président pour le groupe des États d'Asie. | UN | وأفهم أنه يوجد اتفاق عام في الهيئة على انتخاب السيد لو كوانغ - تشول نائبا للرئيس عن مجموعة الدول الآسيوية. |
pour le groupe des États d'Asie, il y a six candidats pour les six sièges à pourvoir, à savoir la Chine, l'Indonésie, le Japon, le Pakistan, la République de Corée et la Thaïlande. | UN | وبالنسبة إلى المقاعد الستة من مجموعة الدول الآسيوية، المرشحون الستة المعتمدون هم إندونيسيا وباكستان وتايلند وجمهورية كوريا والصين واليابان. |
pour le groupe des États d'Europe occidentale et autres États, 152 bulletins ayant été déposés, dont trois nuls, et en l'absence d'abstentions, la majorité requise pour être élu était de 100 voix. | UN | بالنسبة لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، استلزم الفوز في الانتخاب الحصول على أغلبية 100 صوت من أصل 152 بطاقة اقتراع، كانت ثلاث منها باطلة ولم يمتنع أي عضو عن التصويت. |
Les bulletins A contiennent cinq lignes vierges correspondant aux cinq sièges à pourvoir pour le groupe des États d'Afrique. | UN | في بطاقة الاقتراع " ألف " ، المخصصة لمجموعة الدول الأفريقية، خمس خانات خالية للمقاعد الخمسة. |
c) Un membre et un membre suppléant pour le groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | (ج) عضو وعضو مناوب من المجموعة الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي؛ |
d) Un membre et un membre suppléant pour le groupe des États d'Europe occidentale et autres États; | UN | (د) عضو وعضو مناوب من المجموعة الإقليمية لبلدان أوروبا الغربية؛ |
pour le groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, il y a cinq candidats pour les cinq sièges à pourvoir, à savoir Antigua-et-Barbuda, l'Argentine, le Chili, Haïti et l'Uruguay. | UN | وبالنسبة إلى المقاعد الخمسة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المرشحون الخمسة المعتمدون هم الأرجنتين وأنتيغوا وبربودا وأوروغواي وشيلي وهايتي. |
C'est pour moi un plaisir que de proposer à la Commission la nomination de Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, au poste de Vice-Présidente pour le groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | يسعدني أن أعرض على اللجنة ترشيح السيدة غابريللا مارتينيك، ممثلة الأرجنتين، لمنصب نائب الرئيس من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Les membres se rappelleront également qu'il reste un siège à pourvoir pour le groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أنه لا يزال هناك مقعد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Il reste encore deux sièges à pourvoir : un siège pour le groupe des États d'Europe orientale et un siège pour le groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | لم يكن هذا الاقتراع المقيد حاسماً، فما زال هناك مقعدان يتعين شغلهما، واحد من بين دول أوروبا الشرقية وآخر من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Un candidat a donc été élu membre de la Commission pour le groupe des États d'Afrique à l'issue du quatrième tour de scrutin. | UN | وهكذا انتُخب مرشح واحد عضوا في اللجنة في الجولة الرابعة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
À ce titre, j'ai le plaisir de présenter à la Commission les candidatures de M. Hossam Aly, de l'Égypte, pour le groupe des États d'Afrique; de M. Hilario Davide, Représentant permanent des Philippines, pour le groupe des États d'Asie; et de M. Florian Laudi, de l'Allemagne, pour le groupe des États d'Europe occidentale et autres États, aux postes de vice-président de la Première Commission. | UN | وفي هذا الصدد، يسعدني أن أعرض على اللجنة الترشيحات التالية المقدمة لمناصب نواب رئيس اللجنة الأولى: عن مجموعة الدول الأفريقية، السيد حسام علي ممثل مصر؛ وعن مجموعة الدول الآسيوية، السيد هيلاريو دافيد الممثل الدائم للفلبين؛ وعن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى السيد فلوريان لاودي ممثل ألمانيا. |
C'est pour moi un plaisir de présenter à la Commission les candidatures de M. Lofti Bouchaara, du Maroc, pour le groupe des États africains et de M. Detlev Wolter, d'Allemagne, pour le groupe des États d'Europe occidentale et autres États, aux postes de vice-président de la Première Commission. | UN | يسرني أن أعرض على اللجنة الترشيحات لمنصبي نائب رئيس اللجنة الأولى من مجموعة الدول الأفريقية، السيد لطفي بوشعره، ممثل المغرب، ومن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، السيد دتليف وولتر، ممثل ألمانيا. |
pour le groupe des États d'Europe orientale, 152 bulletins ayant été déposés, dont aucun nul, et une abstention ayant été enregistrée, la majorité requise pour être élu était de 101 voix. | UN | بالنسبة لمجموعة دول أوروبا الشرقية، استلزم الفوز في الانتخاب الحصول على أغلبية 101 من الأصوات من أصل 152 بطاقة اقتراع، لم تكن أي منها باطلة فيما امتنع عضو واحد عن التصويت. |
Il reste trois sièges à pourvoir, deux pour le groupe des États d'Asie et un pour le groupe des États d'Europe orientale. | UN | وما زالت هناك ثلاثــة مقاعد يتعين شغلها، اثنان من بين الدول اﻵسيوية وواحــد مـــن بيـن دول أوروبا الشرقية. |
pour le groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, il y a cinq candidats pour les cinq sièges à pourvoir, à savoir les Bahamas, le Brésil, la Colombie, le Costa Rica et le Mexique. | UN | والمرشحون المعتمدون الخمسة للمقاعد الخمسة المخصصة لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي هم: البرازيل، جزر البهاما، كوستاريكا، كولومبيا، المكسيك. |
Les bulletins E contiennent trois lignes vierges correspondant aux trois sièges à pourvoir pour le groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | في بطاقة الاقتراع " هاء " ، المخصصة لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ثلاث خانات خالية للمقاعد الثلاثة. |
Il reste un siège à pourvoir pour le groupe des États d'Asie et un siège pour le groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ما زال هناك مقعدان يتعين شغلهما: واحد من بين الدول اﻵسيوية وواحد من بين دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
– Un (1) siège pour le groupe des États d’Europe occidentale et autres États; | UN | - مقعد واحد للمجموعة اﻹقليمية لبلدان غرب أوروبا والبلدان اﻷخرى )١(، |
Les bulletins de vote marqués C, pour le groupe des États d'Europe orientale, seront déclarés nuls si le nom d'un État autre que le Bélarus ou la Bosnie-Herzégovine y figure ou s'ils contiennent le nom de plus d'un État. | UN | وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع التي تحمل العلامة " جيم " ، الخاصة بدول مجموعة أوروبا الشرقية، باطلة في حالة تضمنها اسم دولة غير بيلاروس أو البوسنة والهرسك، أو أسماء أكثر من دولة واحدة. |