"pour le koweït" - Traduction Français en Arabe

    • على الكويت
        
    • بالنسبة للكويت
        
    • إلى الكويت
        
    • القطري اﻷول للكويت
        
    • الكويت اتفاقية الاتجار الدولي
        
    • بالكويت
        
    conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït 81 UN التعاون الدولي لتخفيــف مــا نجــم عــن الحالــة بيــن العــراق والكويت من آثار بيئيــة على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de UN من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت والبلدان اﻷخرى في المنطقة
    La question des droits de l’homme revêt une importance particulière pour le Koweït du fait que tout le peuple koweïtien pâtit du retard que met le régime iraquien à libérer les prisonniers et détenus koweïtiens et autres ainsi que du manque de coopération dont il fait preuve dans les réunions de la Commission tripartite et de son comité technique, à Genève. UN واستطردت قائلة إن مسألة حقوق اﻹنسان تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للكويت حيث يعاني الشعب الكويتي بأكمله من جراء تأخر النظام العراقي في اﻹفراج عن اﻷسرى والمحتجزين الكويتيين وغيرهم، وعدم تعاونه الذي أبداه خلال اجتماعات اللجنة الثلاثية واللجنة الفنية المنبثقة عنها في جنيف.
    D'autres ont fourni des copies du passeport de leur représentant et du visa de ce dernier pour le Koweït. UN وضمّن البعض الآخر مطالباتهم صوراً من جوازات سفر ممثليهم ومن تأشيرة الدخول إلى الكويت.
    K. Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït 78 UN التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف مانجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    K. Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït 87 UN كاف - التعاون الدولي لتخفيف ما نجــم عن الحالة بـين العـراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغـيرها من بلدان المنطقة
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    K. Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN كاف - التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت مــن آثــار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    1992/285 Rapport du Secrétaire général sur la coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN ٢٩٩١/٥٨٢ تقرير اﻷمين العـام بشأن التعاون الدولي لتخفيف مانجم عن الحالة بين العـراق والكويت مــن آثــار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    i) Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït; UN )ط( التعاون الدولي لتخفيف مانجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة؛
    e) Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït. UN )ﻫ( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة.
    d) Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et d'autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït UN )د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة
    d) Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques pour le Koweït et les autres pays de la région, résultant de la situation entre l'Iraq et le Koweït 12/. UN )د( التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت وغيرها من بلدان المنطقة)١٢(.
    Le Ministre d'État aux affaires étrangères du Koweït, le cheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, a déclaré à Mascate, capitale du Sultanat d'Oman, que la question des personnes portées disparues revêtait une grande importance, non seulement pour le Koweït mais également pour les membres du Conseil de coopération du Golfe. UN وصرح الشيخ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في الكويت في العاصمة العمانية مسقط أن مسألة المفقودين لها أهمية كبرى ليس فقط بالنسبة للكويت ولكن أيضا بالنسبة لأعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    30. Le Comité estime qu'il n'y a généralement pas de gains accessoires dans les cas suivants, car si les dépenses évitées avaient été engagées, elles se seraient traduites par un gain équivalent ou sensiblement équivalent pour le Koweït: UN 30- ويرى الفريق أن الكسب العرضي لا ينشأ في الظروف التالية، لأنه لو تم إنفاق النفقات الموفرة لكانت أدت إلى كسب مكافئ أو مماثل جوهرياً بالنسبة للكويت:
    Ils ont noté que, depuis neuf ans, l'Iraq avait restitué une quantité importante de biens, mais qu'il en restait encore beaucoup, qui revêtaient une importance fondamentale pour le Koweït et que l'Iraq était tenu de restituer au Koweït. UN ولاحظوا أن العراق أعاد كمية كبيرة من الممتلكات على امتداد فترة تسعة سنوات من الزمن، غير أنه لا تزال هناك مواد عديدة ذات أهمية أساسية بالنسبة للكويت، هو ملزم بإعادتها إلى الكويت.
    Premier cadre de coopération pour le Koweït (DP/CCF/KUW/1); UN إطار التعاون القطري اﻷول للكويت (DP/CCF/KUW/1)؛
    La part des combustibles minéraux dans les exportations totales a été de 84,2 % pour les pays membres du CCG dans leur ensemble, encore qu’elle ait varié d’un pays à l’autre : elle a été de 62 % pour Bahreïn, de 76 % pour l’Oman et de 97 % pour le Koweït. UN وكانت حصة هذه المواد في الصادرات اﻹجمالية ٨٤,٢ في المائة لدى بلدان مجلس التعاون الخليجي في مجموعها، ولكنها قد اتسمت بالتباين من بلد ﻵخر. وسجلت هذه الحصة ٦٢ في المائة بالبحرين، و ٧٦ في المائة بعمان، و ٩٧ في المائة بالكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus