"pour le poste de rapporteur" - Traduction Français en Arabe

    • لمنصب المقرر
        
    • لشغل منصب المقرر
        
    • لمنصب مقرر
        
    Le Secrétariat n'a pas encore reçu de candidature pour le poste de Rapporteur. UN ولم تتلق أمانة اللجنة أي ترشيح لمنصب المقرر.
    À cet égard, j'ai le plaisir d'annoncer que le Groupe a désigné M. Ko Ko Shein, du Myanmar, pour le poste de Rapporteur. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة رشحت السيد كو كو شين، ممثل ميانمار، لمنصب المقرر.
    J'ai également le plaisir d'informer la Commission que la candidature de M. Abdelhamid Gharbi, de la Tunisie, a été présentée par le Groupe des États d'Afrique pour le poste de Rapporteur. UN ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بأن السيد عبد الحميد غربي ممثل تونس قد رشحته مجموعة الدول الأفريقية لمنصب المقرر.
    J'informe la Commission que les Groupe des États d'Afrique a achevé son processus de nomination pour le poste de Rapporteur. UN وأود أن أبلغ الهيئة أن مجموعة الدول الأفريقية قد أتمت عملية الترشيح لمنصب المقرر.
    1. Le PRÉSIDENT informe la Commission que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a désigné M. Glanzer (Autriche) pour l'un des postes de vice-président, et le Groupe des États asiatiques M. Rae Kwon Chung (République de Corée) pour le poste de Rapporteur. UN ١ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد رشحت السيد غلانزر )النمسا( لشغل أحد منصبي نائب الرئيس، وأن مجموعة الدول اﻵسيوية رشحت السيد راي كوون تشونغ )جمهورية كوريا( لشغل منصب المقرر.
    La Conférence des Parties a noté à sa séance plénière de clôture qu'aucun candidat n'avait encore été proposé pour le poste de Rapporteur du SBSTA. UN وأشار مؤتمر الأطراف في جلسته العامة الختامية إلى عدم ورود أي ترشيح لمنصب مقرر الهيئة.
    J'ai également le plaisir d'informer la Commission que la candidature de Mme Elvina Jusufaj, de l'Albanie, a été présentée par le Groupe des États d'Europe orientale pour le poste de Rapporteur. UN ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بأن السيدة إلفينا يوسفاج، ممثلة ألبانيا، قد رشحتها مجموعة دول أوروبا الشرقية لمنصب المقرر.
    J'ai également le plaisir d'informer la Commission que la candidature de M. Dainius Baublys, de la Lituanie, a été présentée par le Groupe des États d'Europe orientale pour le poste de Rapporteur. UN ويسرني أن أبلغ اللجنة بأن السيد داينيوس باوبليس ممثل ليتوانيا قد رشحته مجموعة دول أوروبا الشرقية لمنصب المقرر.
    J'ai également le plaisir d'informer la Commission que la candidature de Mme Tatyana Pokhval'ona, de l'Ukraine, a été présentée par le Groupe des États d'Europe orientale pour le poste de Rapporteur. UN ويسعدني أيضا إبلاغ اللجنة بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية رشحت السيدة تتيانا بوخفالونا، ممثلة أوكرانيا، لمنصب المقرر.
    J'ai également le plaisir d'informer la Commission que la candidature de M. Coly Seck, du Sénégal, a été présentée par le Groupe des États d'Afrique pour le poste de Rapporteur. UN ويسرني أن أبلغ اللجنة بأن السيد كولي سيك ممثل السنغال قد رشحته مجموعة الدول الأفريقية لمنصب المقرر.
    Aucun candidat n'a été proposé par aucun groupe pour le poste de Rapporteur. UN ولم يرشح أحد من أي مجموعة لمنصب المقرر.
    pour le poste de Rapporteur, nous avons la candidature suivante : du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, M. Enrique Ochoa, du Mexique. UN وبالنسبة لمنصب المقرر لدينا الترشيح التالي من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: السيد إنريك أوتشوا، ممثل المكسيك.
    Elle a été l'une des dernières candidates en lice pour le poste de Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes en 1994 et depuis, a participé à plusieurs rencontres avec le Rapporteur spécial. UN وكانت من أقوى المرشحات لمنصب المقرر الخاص لموضوع العنف ضد المرأة في سنة 1994، وساهمت منذ ذلك الوقت في عدد من الاجتماعات مع المقرر الخاص.
    3. M. KAMANDO (République-Unie de Tanzanie) rappelle que le Groupe des États africains a procédé à des consultations au sujet de la désignation d'un candidat pour le poste de Rapporteur. UN ٣ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قال إن مجموعة الدول اﻷفريقية أجرت مشاورات حول تسمية مرشح لمنصب المقرر.
    2. M. BREIER (Venezuela) désigne M. Dudech (Tunisie) pour le poste de Rapporteur. UN ٢ - السيد بريير )فنزويلا(: رشح السيد دودش )تونس( لمنصب المقرر.
    pour le poste de Rapporteur, la candidature de Mme Kadra Hassan (Djibouti) a été présentée par le Groupe des États d'Afrique. UN وأضاف أن ترشيح السيدة خضرة حسن (جيبوتي) لمنصب المقرر قد أيدته مجموعة الدول الأفريقية.
    7. La Présidente dit que le Groupe des États d'Afrique a présenté la candidature de Mme Moseti (Kenya) pour le poste de Rapporteur. UN 7 - الرئيس: قالت إن مجموعة الدول الأفريقية رشحت السيدة موسيتي (كينيا) لمنصب المقرر.
    33. À la même séance, la Présidente a indiqué que des candidatures avaient été reçues pour les postes de président et de vice-président du Groupe de travail spécial mais que les candidatures pour le poste de Rapporteur étaient encore en suspens. UN 33- وفي الجلسة نفسها، أفادت الرئيسة باستلام ترشيحات لمنصبي رئيس ونائب رئيس فريق الالتزامات الإضافية، لكنها بيّنت أن الترشيحات لمنصب المقرر لم تكتمل بعدُ.
    S'exprimant au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le représentant du Brésil a indiqué que, bien que ces États doivent désigner un candidat pour le poste de Rapporteur, ils proposaient plutôt de soumettre une candidature pour le poste de Vice-Président. UN وتكلّم ممثل البرازيل بالنيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إن تلك الدول كان من المتوقّع أن تسمّي مرشحاً لمنصب المقرر لكنها اقترحت بدلاً من ذلك أن تقدِّم ترشيحاً لمنصب نائب الرئيس.
    Le Président informe la Commission que le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Afrique ont proposé respectivement la candidature de M. Navid Hanif (Pakistan) pour le poste de vice-président qui reste à pourvoir et de M. Ahmed Amaziane (Maroc) pour le poste de Rapporteur. UN 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة الدول الأفريقية قد رشحت كل منهما السيد نافد حنيف (باكستان) لشغل منصب نائب الرئيس الذي ما زال شاغراً والسيد أحمد أمزيان (المغرب) لشغل منصب المقرر.
    J'ai également reçu une candidature du Groupe des États d'Europe orientale pour le poste de Rapporteur de la Commission, celle de Mme Maria Pavlova Tzotzorkova, de la Bulgarie. UN وتلقيت أيضا من مجموعة أوروبا الشرقية ترشيح السيدة ماريا بافلوفا تشوتشوركوفا، ممثلة بلغاريا، لمنصب مقرر الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus