"pour le relèvement et le développement" - Traduction Français en Arabe

    • للإنعاش والتنمية
        
    • للتأهيل والتنمية
        
    • أجل الإنعاش والتنمية
        
    • لتحقيق الإنعاش والتنمية
        
    • لتحقيق الانتعاش والتنمية
        
    • لإنعاش وتنمية
        
    Les priorités de ce cadre stratégique correspondent à celles établies en 2010 par le Gouvernement dans le plan d'action pour le relèvement et le développement d'Haïti. UN وتتواكب أولويات الإطار مع أولويات خطة العمل الوطنية للإنعاش والتنمية التي وضعتها الحكومة لعام 2010.
    Le montant total sollicité s'élève à 2 milliards 290 millions de dollars, dont 1,8 milliard pour l'aide humanitaire, 686 millions pour les activités de relèvement de la première heure et 425 millions pour le relèvement et le développement. UN والمبلغ الإجمالي المطلوب هو 2.29 بليون دولار، منه 1.8 بليون دولار للمساعدة الإنسانية، و 686 مليون دولار للإنعاش في مرحلة مبكرة، و 425 مليون دولار للإنعاش والتنمية.
    Le cadre stratégique intégré est fondé sur le Plan d'action pour le relèvement et le développement national d'Haïti et il devrait être prolongé pour quelque trois années supplémentaires. UN وإطار العمل الاستراتيجي المتكامل يوفر إطاراً متكاملاً للأمم المتحدة، استناداً إلى خطة عمل حكومة هايتي للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، ويتوقع مد العمل به لثلاث سنوات أخرى أو ما يقرب من ذلك.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Belgique pour le relèvement et le développement durable de la Slavonie orientale UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وبلجيكا للتأهيل والتنمية المستدامة في سلافونيا الشرقية
    À une conférence de donateurs internationaux convoquée le 31 mars 2010, le Gouvernement haïtien a présenté un Plan d'action pour le relèvement et le développement d'Haïti. UN 19 - وقدمت الحكومة الهايتية خطة عمل من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني في مؤتمر دولي للمانحين لهايتي عُقد في 31 آذار/مارس 2010.
    La Communauté des Caraïbes se mobilise pour le relèvement et le développement social d'Haïti et vient notamment de créer un fonds visant à favoriser la participation du secteur privé des pays de la région à la reconstruction. UN وتحتشد الجماعة الكاريبية لتحقيق الإنعاش والتنمية الاجتماعية لهايتي، وقامت بوجه خاص بإنشاء صندوق لتشجيع اشتراك القطاع الخاص في بلدان المنطقة في إعادة التعمير.
    Le cadre stratégique intégré est fondé sur le Plan d'action pour le relèvement et le développement national d'Haïti et il devrait être prolongé pour quelque trois années supplémentaires. UN وإطار العمل الاستراتيجي المتكامل يوفر إطاراً متكاملاً للأمم المتحدة، استناداً إلى خطة عمل حكومة هايتي للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، ويتوقع مد العمل به لثلاث سنوات أخرى أو ما يقرب من ذلك.
    À une conférence de donateurs convoquée le 31 mars 2010, le Gouvernement haïtien a présenté un Plan d'action pour le relèvement et le développement d'Haïti. UN وقدمت حكومة هايتي خطة عمل للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني في مؤتمر دولي للمانحين من أجل هايتي يوم 31 آذار/مارس 2010.
    Les 4 et 5 décembre, la MINUS et l'équipe de pays des Nations Unies ont rencontré des dirigeants misseriyas à Muglad et à Debab afin de mettre au point le plan stratégique des Nations Unies pour le relèvement et le développement dans la zone d'Abyei. UN وفي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر، اجتمعت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بقادة قبيلة المسيرية في المجلد وديباب بهدف إنجاز خطة الأمم المتحدة الاستراتيجية للإنعاش والتنمية في منطقة أبيي.
    L'ONU est en train de parachever la mise au point du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement qui expose les grandes lignes d'un plan à long terme pour le relèvement et le développement de l'ensemble du Soudan et qui s'accorde avec le plan stratégique quinquennal du Gouvernement soudanais. UN والأمم المتحدة بصدد بلورة إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية الذي يضع الخطوط العريضة لخطة أطول أجلا للإنعاش والتنمية في جميع أرجاء السودان وتكون متسقة مع الخطة الاستراتيجية للسنوات الخمس لحكومة السودان.
    Parmi les priorités qui lui ont été fixées pour 2010/11, le Bureau devra veiller à ce que les activités de la Mission et de l'équipe de pays des Nations Unies aillent dans le sens du plan d'action gouvernemental pour le relèvement et le développement national. UN وإحدى أولويات المكتب في الفترة 2010/2011 هي كفالة مواءمة الأنشطة التي تضطلع بها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري مع خطة عمل الحكومة للإنعاش والتنمية الوطنيين.
    Mais une évaluation objective de la situation montre que les conséquences de cette catastrophe causée par l'homme se font toujours sentir, de sorte que la mise en œuvre du plan décennal des Nations Unies pour le relèvement et le développement à long terme des régions touchées reste urgente. UN غير أن الحالة الموضوعية تقول إن تداعيات تلك الكارثة الهائلة من صنع البشر لا تزال قائمة، الأمر الذي يعني أن تنفيذ خطة الأمم المتحدة العشرية للإنعاش والتنمية على المدى البعيد في المنطقة المتضررة لا يزال أمرا ملحا.
    Approuvé par la Cellule de mission intégrée en novembre 2010 et par le Gouvernement haïtien en février, ce cadre est devenu le principal cadre de programmation pour toutes les entités des Nations Unies en Haïti, et l'équipe de pays et la MINUSTAH ont arrêté des objectifs stratégiques communs et des résultats à obtenir qui correspondent aux priorités énoncées dans le plan d'action pour le relèvement et le développement du Gouvernement haïtien. UN ومن خلال الإطار الاستراتيجي المتكامل، الذي أصبح الإطار البرنامجي الرئيسي لجميع كيانات الأمم المتحدة في هايتي، اتفق البرنامج القطري والبعثة على أهداف ونتائج استراتيجية مشتركة تتوافق مباشرة مع الأولويات المحددة في خطة العمل الوطنية للإنعاش والتنمية التي وضعتها حكومة هايتي.
    Ainsi, les États Membres de l'Organisation et toutes les parties prenantes doivent promouvoir la concertation avec la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et le Fonds pour la reconstruction d'Haïti afin de mener à bien le Plan d'action pour le relèvement et le développement d'Haïti. UN ولذلك، فإنه يتعين على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة تشجيع التشاور والتنسيق مع اللجنة المؤقتة للإنعاش في هايتي وصندوق إعادة إعمار هايتي، من أجل تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية الوطنية في هايتي.
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le relèvement et le développement durable aux fins de la remise en état des infrastructures dans les régions dévastées par la guerre en Croatie UN الصندوق الاستئماني النرويجي للتأهيل والتنمية المستدامة للبنى التحتية في المناطق التي مزقتها الحرب في كرواتيا
    Fonds d'affectation spéciale de la Norvège pour le relèvement et le développement durable aux fins de la remise en état des infrastructures dans les régions dévastées par la guerre en Croatie UN الصندوق الاستئماني النرويجي للتأهيل والتنمية المستدامة للبنى التحتية في المناطق التي مزقتها الحرب في كرواتيا
    Les donateurs devront assurer le financement nécessaire à l'exécution du Plan d'action pour le relèvement et le développement national d'Haïti de mars 2010. UN وستقدم الجهات المانحة التمويل اللازم لإفساح المجال أمام تنفيذ خطة عمل آذار/مارس 2010 التي اعتمدتها الحكومة من أجل الإنعاش والتنمية في هايتي على الصعيد الوطني.
    Se félicitant que le Gouvernement haïtien ait défini des priorités dans le Plan d'action pour le relèvement et le développement national qu'il a présenté à la Conférence internationale des donateurs pour Haïti et encourageant la communauté internationale à aligner ses activités sur ce plan d'action, UN وإذ يرحب بقيام حكومة هايتي بتحديد الأولويات في خطة عملها من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني التي قدمتها إلى مؤتمر المانحين الدولي من أجل هايتي، وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواءمة أنشطته مع خطة العمل،
    La nouvelle stratégie pour le relèvement et le développement durable des régions touchées a retenu l'attention lors d'une récente manifestation sur Tchernobyl qui a fait date - la Conférence internationale de Minsk, qui a achevé ses travaux il y a une semaine. UN والاستراتيجية الجديدة لتحقيق الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة كانت محط اهتمام في الحدث البارز الأخير الخاص بتشيرنوبيل - مؤتمر مينسك الدولي، الذي اختتم أعماله قبل أسبوع.
    B. Renforcement de la gouvernance pour le relèvement et le développement au niveau local UN باء - تهيئة شؤون الحكم لتحقيق الانتعاش والتنمية على الصعيد المحلي
    5. Appelle tous les donateurs et toutes les organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales, à coordonner leurs actions et à travailler en étroite collaboration avec la Commission intérimaire pour le relèvement d'Haïti, en vue de renforcer la capacité du Gouvernement de mettre à exécution le Plan d'action national pour le relèvement et le développement d'Haïti; UN 5 - يدعو جميع الجهات المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تنسيق جهودها والعمل بشكل وثيق مع اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي من أجل تعزيز قدرات الحكومة على تنفيذ خطة العمل لإنعاش وتنمية هايتي على الصعيد الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus