Car sinon, je t'assure que tu déraperas et le regretteras pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل أؤكد لك أنك ستفعل شيئاً تندم عليه لبقية حياتك |
Tu vas en vivre un: tu es privée de sorties pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | كلا , أنت على وشك الحصول على حلم سيئ أنك مُعاقبة لبقية حياتك |
Je suis sûr que tu ne le regretteras pas pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك لن تندم على هذا لبقية حياتك |
Mais je pense que je ferai mieux de te laisser vivre, en sachant pour le reste de ta vie, que je t'ai battu. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أفضّل تركك حيّاً مدركاً لبقيّة حياتك بأنّي تفوّقت عليك |
Fais moi confiance... tu dineras au restaurant pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | ثق بي.. ستبقى تتناول الطعام بالمطاعم لبقيّة حياتك بسبب ذلك. |
C'est soit ça, soit tu porte du orange pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | فهو إما أن أو سوف يرتدي البرتقالي لبقية أيامك. |
C'est un moment d'émotion que tu chérira pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | اللحظة الشاعرية التى ستعتز بها لبقية حياتك |
Car il savait que, pour le reste de ta vie, tu penserais que ça l'est. | Open Subtitles | لأنه كان يعرف أن لبقية حياتك سوف تعتقدين أنه خطأك |
C'est inspectrice Diaz maintenant et elle va s'assurer que tu pourrisses en détention pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | أنت تتعامل مع المحققة "دياز" الآن والتي ستحرص على تعفنك في سجن الأحداث لبقية حياتك |
Et tu devrais poursuivre cette sensation pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | يجب أن تسعي لتحقيق هذه النشوة لبقية حياتك |
Et laisser cette image te consumer l'esprit pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | وادع هذه الصورة تبقى منحوتةً .بذهنكِ لبقية حياتك |
Tu vas y penser chaque jour... peut-être même pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | عليك أن تفكر في ذلك كل يوم ... ربما لبقية حياتك. |
Quelque chose qui... quelque chose qui changerait totalement la façon dont tu te perçois pour le reste de ta vie ? | Open Subtitles | شئ.. شئ يغير طريقة مسارك لنفسك لبقية حياتك |
Ouais, tu ne peux pas rester dans ton appartement pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | نعم، لا تستطيع البقاء في شقتك لبقية حياتك |
Sois tu vas en prison sois tu pompes de l'essence pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | اما ان تذهب الى السجن او انك سوف تضخ الغاز لبقية حياتك |
Si un de ces animaux est mort, le poisson, la grenouille ou le serpent, tu devras porter cette pierre dans ton cœur pour le reste de ta vie | Open Subtitles | و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك |
Non, j'ai écrit : "Laisse-moi te rendre heureuse pour le reste de ta vie." et je l'ai caché sur la plage. | Open Subtitles | "لا ، كتبت "أرجوكِ دعيني أجعلك سعيدة لبقيّة حياتك وبعدها قمت بإخفائها على الشاطئ |
Reste avec moi quand je me tirerai ou reste ici... pour le reste de ta vie pas naturelle. | Open Subtitles | ابقَ ورائي عندما أهرب ...أو ابقَ هنا لبقيّة حياتك الطبيعية |
Et va en taule pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | واذهب عندها للسجن لبقيّة حياتك |
Hakuna matata, pour le reste de ta vie... | Open Subtitles | هاكونا ماتاتا، لبقية أيامك. |
Tu vas te souvenir de cette soirée pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | سوف تتذكرين تلك المتعة التي حظينا بها لبقية حياتكِ. |
Et je t'emmène à la vraie police, et ils vont t'enfermer pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | وسأصطحبك الى الشرطة الحقيقية وسيقومون بسجنك لبقية عمرك |