"pour le sahara occidental" - Traduction Français en Arabe

    • للصحراء الغربية
        
    • إلى الصحراء الغربية
        
    • في الصحراء الغربية
        
    • بشأن الصحراء الغربية
        
    • أجل الصحراء الغربية
        
    • المتعلقة بالصحراء الغربية
        
    • المعني بالصحراء الغربية
        
    • الخاصة بالصحراء الغربية
        
    • لمساندة الصحراء الغربية
        
    • تغطي الصحراء الغربية
        
    • والمعني بالصحراء الغربية
        
    • فيما يتعلق بالصحراء الغربية
        
    • بمسألة الصحراء الغربية
        
    Malheureusement, les progrès, s'il y en a eu, ont été très lents dans la mise en oeuvre du plan des Nations Unies pour le Sahara occidental. UN ولﻷسف، إن التقدم، إذا كان هناك أي تقدم، كان بطيئا للغاية في تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة للصحراء الغربية.
    Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN الممثل الخاص لﻷمين العام للصحراء الغربية
    Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental (MINURSO) UN الممثل الخاص لﻷمين العام للصحراء الغربية
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية
    La Namibie demande au Conseil de sécurité de veiller à l'application du Plan de règlement des Nations Unies pour le Sahara occidental. UN وتدعو ناميبيا مجلس الأمن إلى أن يحرص على تطبيق خطة الأمم المتحدة للتسوية في الصحراء الغربية.
    Président de la Commission d'identification, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Sahara occidental (MINURSO) UN رئيس لجنة تحديد الهوية، نائب الممثل الخاص لﻷمين العام للصحراء الغربية
    Pendant toute la durée de ma visite, j'étais accompagné de M. Erik Jensen, mon Représentant spécial adjoint pour le Sahara occidental. UN وكان برفقتي طوال مدة الزيارة السيد إيريك ينسن نائب ممثلي الخاص للصحراء الغربية.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN الممثل الخاص لﻷمين العام للصحراء الغربية
    Y ont également participé mon Envoyé personnel et mon Représentant spécial pour le Sahara occidental. UN وحضر أيضا مبعوثي الشخصي وممثلي الخاص للصحراء الغربية.
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية
    21. Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية
    La réalisation du plan de règlement pour le Sahara occidental n'avance guère; il est grand temps d'y organiser un référendum sans plus tarder. UN كما أن تنفيذ خطة التسوية في الصحراء الغربية لا تحرز تقدما ملموسا؛ وقد آن الأوان لتنظيم استفتاء هناك دون مزيد من الإبطاء.
    Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental UN المبعوث الشخصي للأمين العام بشأن الصحراء الغربية
    Association internationale de juristes pour le Sahara occidental (IAJUWS) UN رابطة الحقوقيين الدولية للعمل من أجل الصحراء الغربية
    Si le Maroc continue de rejeter le Plan de paix, il ne restera d'autre choix que de retourner au plan de règlement pour le Sahara occidental. UN وإذا استمر المغرب في رفض خطة السلام، فإن الحل البديل الوحيد هو العودة إلى خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربية.
    Il faut donc entamer des négociations dans ce sens, avec l'aide du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental. UN ولذلك يجب بدء المفاوضات في هذا الاتجاه، بمساعدة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالصحراء الغربية.
    La délégation sud-africaine estime, comme le Secrétaire général, que l'ONU doit poursuivre son action en vue d'une application négociée du Plan de paix pour le Sahara occidental. UN وأضاف أن وفد جنوب أفريقيا يرى ، شأنه شأن الأمين العام ، أن تستأنف الأمم المتحدة عملها من أجل تطبيق خطة السلام الخاصة بالصحراء الغربية.
    g) Felipe Briones Vives, Association internationale de juristes pour le Sahara occidental (A/C.4/59/3/Add.5); UN (ز) فيليب بريونيس فيفس، رابطة الحقوقيين الدولية لمساندة الصحراء الغربية (A/C.4/59/3/Add.5)؛
    :: Production de cartes opérationnelles militaires à l'échelle de 1/250 000 pour le Sahara occidental, 13 cartes étant actualisées trois fois au cours de l'exercice UN :: إنتاج الخرائط الخاصة بالعمليات العسكرية التي تغطي الصحراء الغربية بمقياس رسم 1/250000، و 13 صحيفة يجري تحديثها 3 مرات خلال فترة الميزانية
    À l'invitation du Président, M. Jensen (Ancien Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental) prend place à la table des pétitionnaires. UN 89 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد جينسين (الممثل الخاص السابق للأمين العام والمعني بالصحراء الغربية) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    Des faits récents tels que la nomination par l'Union africaine de M. Chissano comme Envoyé spécial pour le Sahara occidental et le rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental (S/2014/258) offrent de nouvelles perspectives. UN ولعل التطورات الأخيرة، مثل تعيين الاتحاد الأفريقي للسيد شيسانو مبعوثا خاصا للصحراء الغربية، وتقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2014/258)، تتيح فرصا جديدة.
    L'intérêt renouvelé de la communauté internationale pour le Sahara occidental est une tendance positive qui offre au Front Polisario une chance unique de démontrer sa maturité politique et son pragmatisme. UN وإن تجدد اهتمام المجتمع الدولي بمسألة الصحراء الغربية اتجاه إيجابي يتيح فرصة فريدة لجبهة البوليساريو لكي تثبت نضجها السياسي وبراغماتيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus