"pour le site web" - Traduction Français en Arabe

    • في الموقع الشبكي
        
    • للموقع الشبكي
        
    • بالمواقع على شبكة الإنترنت
        
    • من أجل الموقع الشبكي
        
    Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN نسخ إلكترونية مسبقة للنشر في الموقع الشبكي
    Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN نسخ إلكترونية مسبقة للنشر في الموقع الشبكي
    Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد نشرها في الموقع الشبكي
    Documents établis pour le site Web de la Cour UN الوثائق المعدَّة للموقع الشبكي للمحكمة
    Documents établis pour le site Web de la Cour UN الوثائق المعدَّة للموقع الشبكي للمحكمة
    Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد نشرها في الموقع الشبكي
    Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN النسخ الإلكترونية المسبقة المراد نشرها في الموقع الشبكي
    Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN نسخ إلكترونية مسبقة للنشر في الموقع الشبكي
    Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN نسخ إلكترونية مسبقة للنشر في الموقع الشبكي
    Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN نسخ إلكترونية مسبقة للنشر في الموقع الشبكي
    Services électroniques : Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN خدمات إلكترونية: النسخ الإلكترونية المسبقة للنشر في الموقع الشبكي
    Services électroniques : Copies électroniques préliminaires pour le site Web UN خدمات إلكترونية: النسخ الإلكترونية المسبقة للنشر في الموقع الشبكي
    Mises à jour des supports techniques sur les évaluations de la vulnérabilité pour le site Web 9.78 b) i) UN تحديثات للمواد التقنية بشأن تقييم مدى التأثر بالأخطار لعرضها في الموقع الشبكي
    Les résultats obtenus par le dernier programme de travail sont nombreux : a) un accroissement substantiel de la documentation disponible sur les bonnes pratiques pour plus de 20 secteurs représentant près de 30 % du PIB-valeur ajoutée; b) une participation accrue des pays membres au processus de développement; et c) un quintuplement des indices des prix à la production des services et un meilleur moteur de recherche pour le site Web du Groupe. UN 20 - وقد حققت خطة العمل الأخيرة نتائج عديدة، هي: (أ) زيادة كبيرة في عدد الوثائق المكتملة المتصلة بأفضل الممارسات في أكثر من 20 قطاعا تمثل قرابة 30 في المائة من القيمة المضافة في الناتج المحلي الإجمالي؛ (ب) زيادة مشاركة البلدان الأعضاء في عملية التطوير؛ (ج) نمو قدره خمسة أضعاف في عملية تطوير الأرقام القياسية لأسعار إنتاج الخدمات، وتحسن أداة البحث في الموقع الشبكي للفريق.
    À cet égard, il est encourageant de voir que le Département a mis en place des mécanismes de coopération avec des universités pour la traduction de documents dans les six langues officielles pour le site Web des Nations Unies. UN ومن المشجع في هذا الشأن أن الإدارة أقامت آليات للتعاون مع عدد من الجامعات لترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست للموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Documents établis pour le site Web de la Cour UN الوثائق المعدَّة للموقع الشبكي للمحكمة
    Deux assistants Web pour le site Web de Radio Mirava et un assistant Web pour tenir à jour le site de la MINUS (création de postes) UN مساعدان جديدان للموقع الشبكي لإذاعة " مرايا " ومساعد واحد للموقع الشبكي لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتعهد المعلومات وتحديثها
    Le Comité a pris note avec satisfaction des services fournis par un agent à plein temps du Federal Inland Revenue Service du Nigéria, qui travaillerait sur les questions intéressant le Sous-Comité et qui jouerait le rôle de correspondant national pour le site Web. UN 105 - ولاحظت اللجنة مع التقدير الخدمات التي يقدمها موظف متفرغ في دائرة الإيرادات الداخلية الاتحادية في نيجيريا للعمل في المسائل المتصلة باللجنة الفرعية، ولأداء دور مراسل قطري للموقع الشبكي.
    Deux assistants Web (agents des services généraux recrutés sur le plan national) sont nécessaires pour produire, traduire et publier des nouvelles, des actualités et des varia pour le site Web de Radio Miraya, que visitent près de 50 000 personnes chaque mois. UN 70 - ويلزم تعيين مساعدين للموقع الشبكي (الخدمات العامة الوطنية) لإنتاج وترجمة ونشر الأخبار والمقالات عن الأحداث الراهنة من أجل موقع إذاعة (مرايا) على شبكة الإنترنت.
    Le poste d'assistant linguistique de langue russe pour le site Web a été pourvu. UN شغلت وظيفة مساعد لغوي روسي يعنى بالمواقع على شبكة الإنترنت.
    Il a élaboré des messages importants, créé des produits de communication, fourni un contenu pour le site Web du Sommet et conduit une stratégie en matière de médias sociaux à l'échelle du système des Nations Unies à l'appui du Sommet. UN كما وُضِعَت رسائل رئيسية واستحدثت نواتج في مجال الاتصالات، وطرحت المحتوى من أجل الموقع الشبكي للقمة المذكورة، فيما قادت استراتيجية لوسائل التواصل الاجتماعي على مستوى الأمم المتحدة بأسرها دعماً للمؤتمر المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus