"pour le timor oriental" - Traduction Français en Arabe

    • لتيمور الشرقية
        
    • في تيمور الشرقية
        
    • إلى تيمور الشرقية
        
    • من أجل تيمور الشرقية
        
    • المعني بتيمور الشرقية
        
    • لصالح تيمور الشرقية
        
    • الخاصة بتيمور الشرقية
        
    • فى تيمور الشرقية
        
    • في مسألة تيمور الشرقية
        
    • تيمور الشرقية من أجل
        
    • لمسألة تيمور الشرقية
        
    Les Parlementaires pour le Timor oriental sont une organisation internationale composée de plus de 200 parlementaires venant de plus de 20 pays. UN البرلمانيون المناصرون لتيمور الشرقية منظمة دولية تضم أكثر من ٢٠٠ عضو برلماني ينتمون إلى أكثر من ٢٠ بلدا.
    De manière plus générale, il faut à présent passer aussi rapidement que possible à la troisième phase du plan des Nations Unies pour le Timor oriental. UN وبصورة أعم، هناك اﻵن حاجة ملحة إلى التحرك في أقرب وقت ممكن إلى المرحلة الثالثة من خطة اﻷمم المتحدة لتيمور الشرقية.
    Étant donné tous ces manquements, les Parlementaires pour le Timor oriental ont le sentiment que le jugement contre Gusmão ne peut pas être accepté. UN ولهـذه اﻷخطـاء جميعـا، تـرى جمعـية البرلمانيــين المناصرين لتيمور الشرقية أن الحكم الصادر ضد غوسماو لا يمكن قبوله.
    Je voudrais tout particulièrement rendre hommage au travail remarquable de la Mission des Nations Unies pour le Timor oriental (MINUTO). UN وأود أن أشيد بوجه خاص بالعمل الممتاز الذي أنجزته بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Secours humanitaires et aide au relèvement et au développement pour le Timor oriental UN تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    Pour la première fois, je me suis rendu compte que de nombreuses personnes au Royaume-Uni travaillaient pour le Timor oriental. UN وللمرة اﻷولى، أدركت أن العديد من الناس في المملكة المتحدة يعملون من أجل تيمور الشرقية.
    pour le Timor oriental comme pour l'Indonésie elle-même, cela pourrait avoir des conséquences extrêmement néfastes. UN وهذا من شأنه أن يكون ضارا للغاية بالنسبة لتيمور الشرقية وكذلك لاندونيسيا ذاتها.
    De plus, le Bureau a aidé mon Représentant spécial pour le Timor oriental à concevoir et doter en effectifs la composante humanitaire de l'ATNUTO et à en assurer le financement initial. UN كذلك قام المكتب بدعم ممثلي الخاص لتيمور الشرقية في تصميم العنصر الإنساني وتوفير الموظفين له وتقديم التمويل الأولي.
    C'était dans cet esprit que le Premier Ministre portugais a proposé ici la semaine dernière un pacte de stabilité pour le Timor oriental. UN وبهذه الروح اقترح رئيس وزراء البرتغال هنا في الأسبوع الماضي ميثاق استقرار لتيمور الشرقية.
    Esquisse de premier programme de pays pour le Timor oriental UN مخطط البرنامج القطري الأول لتيمور الشرقية
    M. John Miller, au nom des parlementaires pour le Timor oriental UN السيد جون ميلر، برلمانيون لتيمور الشرقية
    " Rejetez-vous l'autonomie spéciale proposée pour le Timor oriental, option conduisant le Timor oriental à se séparer de l'Indonésie? " UN " هل ترفض الاستقلال الذاتي الخاص المقترح منحه لتيمور الشرقية مما يؤدي إلى انفصال تيمور الشرقية عن إندونيسيا؟ "
    M. John Miller, au nom des parlementaires pour le Timor oriental UN السيد جون ميلر، برلمانيون لتيمور الشرقية
    Ainsi, les contributions des donateurs et le financement du Fonds global pour le Timor oriental (FGTO) ont été importantes dans le secteur de la santé. UN فعلى سبيل المثال كان تمويل قطاع الصحة كبيراً من مساهمات المتبرعين ومن الصندوق الموحّد لتيمور الشرقية.
    À partir de mes observations directes lors de ma visite au Timor oriental, j'attire l'attention des membres sur les préoccupations suivantes que je partage avec les Parlementaires pour le Timor oriental. UN وعلى أساس تجربتي المباشرة من زيارة تيمور الشرقية، أود أن أوجه انتباه اﻷعضاء إلى الشواغل التالية التي تساورني وتساور البرلمانيين المناصرين لتيمور الشرقية.
    Pendant la période à l'examen, l'autorité militaire sur le territoire était passée de la Force internationale pour le Timor oriental (INTERFET) à l'Autorité transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO). UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، سلمت القوة الدولية المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية القيادة العسكرية للإقليم إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Je tiens à souligner que l'initiative prompte et efficace qu'a prise le Conseil en autorisant une force multinationale pour le Timor oriental reflète précisément l'unité que j'ai mentionnée. UN واسمحوا لي أن اقول إن العمــل الفــوري والفعال من جانب المجلس باﻹذن باستعمال القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية يعكس بالتحديد وحدة الغرض التي أدعو إليها اليوم.
    Rapport du Secrétaire général sur les secours humanitaires et l'aide au relèvement et au développement pour le Timor oriental UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    Contributions volontaires pour le Timor oriental UN مرفق التبرعات من أجل تيمور الشرقية
    M. Kan Akatani, au nom des 92 membres du Forum du Parlement japonais pour le Timor oriental UN بالنيابة عن اﻟ ٢٩ عضوا في محفل أعضاء البرلمان الياباني المعني بتيمور الشرقية
    Je suis également le représentant de l'ONU à la Fédération internationale pour le Timor oriental, qui est une organisation non gouvernementale affiliée au Département de l'information. UN كما أعمل ممثلا للاتحاد الدولي لصالح تيمور الشرقية لدى اﻷمم المتحدة، وهي منظمة غير حكومية منتسبة الى إدارة شؤون اﻹعلام.
    Plusieurs délégations ont approuvé la stratégie du programme pour le Timor oriental et sa contribution à l'édification de la paix. UN 381 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للاستراتيجية البرنامجية الخاصة بتيمور الشرقية ولما تسهم به في بناء السلام.
    Sur l'invitation du Président, M. Leite (Secrétaire général de la Plate-forme internationale des juristes pour le Timor oriental) prend place à la table des pétitionnaires. UN 58 - بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد ليت (الأمين العام للبرنامج الدولى للقانونيين فى تيمور الشرقية) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات.
    Le 12 février, il a annoncé la nomination de M. Jamsheed Marker (Pakistan) aux fonctions de représentant personnel du Secrétaire Général pour le Timor oriental. UN وفي ١٢ شباط/فبراير، أعلن تعيين السيد جامشيد ماركر )باكستان( ممثلا شخصيا له في مسألة تيمور الشرقية.
    On peut espérer que la démission du Président Suharto sera l’occasion de réelles réformes politiques et que cette période de transition sera mise à profit pour promouvoir une solution politique rapide pour le Timor oriental. UN ومن المؤمل أن تتيح استقالة الرئيس سوهارتو فرصة ﻹجراء إصلاح سياسي حقيقي وأن تنتهز فرصة هذه الفترة الانتقالية لتشجيع إيجاد حل سياسي سريع لمسألة تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus