Cela inclut également des ressources additionnelles pour le transfert de technologie. | UN | وهذا يتضمن أيضا تخصيص المزيد من الموارد لنقل التكنولوجيا. |
Statuts du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie | UN | النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا |
En attente jusqu'à la conclusion de l'examen des arrangements communs en matière d'appui administratif avec le Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie | UN | 1 رتبة محلية معلقة في انتظار اكتمال استعراض الترتيبات المشتركة مع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا |
Code international de conduite pour le transfert de technologie | UN | وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Le programme de coopération industrielle Sud-Sud de l'Organisation doit être pleinement exploité pour le transfert de technologie, ainsi que dans d'autres domaines. | UN | وينبغي أن يستفاد من برنامج المنظمة للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب استفادة تامة في مجال نقل التكنولوجيا وفي المجالات الأخرى. |
Toute initiative qui chercherait à promouvoir le développement rapide du continent doit à tout prix inclure une stratégie pour le transfert de technologie et un allégement du fardeau de la dette. | UN | ولهذا، يجب على أية مبادرة تستهدف تعزيز التنمية السريعة للقارة أن تتضمن استراتيجية لنقل التكنولوجيا ولتخفيف عبء الديون. |
Statuts du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie | UN | النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا |
Statuts du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie | UN | النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا |
Statuts du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie | UN | النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا |
Les activités du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie contribueront à la mise en œuvre de ce sous-programme. | UN | وستسهم في هذا البرنامج الفرعي أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا. |
Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie | UN | مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
Statuts du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie | UN | النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا |
Le sous-programme bénéficie de l'appui du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie. | UN | ويدعم البرنامج الفرعي مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا. |
En 1994, en revanche, en réponse aux demandes des gouvernements et de l'industrie, les projets d'investissement pour le transfert de technologie ont constitué sept huitièmes de ses activités. | UN | غير أنه بعد ورود طلبات من الحكومات ودوائر الصناعة، أصبحت المشاريع الاستثمارية لنقل التكنولوجيا تستأثر بسبعة أثمان اﻷنشطة المعتمدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في عام ١٩٩٤. |
Code international de conduite pour le transfert de technologie | UN | المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Code international de conduite pour le transfert de technologie | UN | المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Code international de conduite pour le transfert de technologie | UN | مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Le Service avait commencé à réunir des informations sur les meilleures pratiques pour le transfert de technologie qui seraient diffusées par le biais d'une publication. | UN | وقد بدأ الفرع في جمع أفضل الممارسات في مجال نقل التكنولوجيا وستعمم هذه الممارسات بواسطة نشرة تصدرها لاحقاً. |
5. La mise en œuvre des recommandations présentées ciaprès devrait être considérée comme une contribution aux actions propres à renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention, qui sont exposées dans le cadre pour le transfert de technologie. | UN | 5- وينبغي اعتبار تنفيذ التوصيات المعروضة أدناه كجزء من إجراءات دعم تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية والمبينة في الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا. |
Critères et directives de la COI pour le transfert de technologie marine | UN | معايير اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات الدولية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية |
Projet de code international de conduite pour le transfert de technologie | UN | مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا |
64. Étant donné les caractéristiques des chaînes modernes d'approvisionnement, dominées par de grandes entreprises, y compris pour le commerce de détail, l'entrée sur les marchés pouvait être facilitée par le respect des conditions et critères fixés par ces entreprises (qui reflétaient et influençaient les goûts des consommateurs) et par l'instauration de liens mutuellement profitables avec elles, y compris pour le transfert de technologie. | UN | 64- بالنظر إلى خصائص سلاسل التوريد الحديثة التي تهيمن عليها الشركات الكبرى، بما في ذلك على مستوى تجارة البيع بالتجزئة، فإن الدخول الفعلي إلى الأسواق يمكن أن يتيسر من خلال استيفاء المتطلبات التي تحدِّدها هذه الشركات (وهي تعكس أفضليات المستهلكين وتؤثر فيها) وكذلك من خلال إقامة روابط مع هذه الشركات تعود بمنفعة متبادَلة، بما في ذلك لأغراض نقل التكنولوجيا. |
Deuxièmement, les ateliers sur l'échange de données d'expérience relatives à des sujets précis devraient prévoir un mécanisme de suivi pour le transfert de technologie sur une base bilatérale. | UN | ثانيا، ينبغي لحلقات العمل المتعلقة بتبادل الخبرات بشأن مواضيع محددة أن توفر نوعا من آليات المتابعة لغرض نقل التكنولوجيا على أساس ثنائي. |
50. Il convient de créer à l'échelle internationale des conditions dynamiques et propices à la coopération pour le transfert de technologie rentables et appropriées, afin de promouvoir l'échange de connaissances, de données d'expérience et d'informations. | UN | 50- وينبغي تهيئة بيئة دولية دينامية وتمكينية تدعم التعاون الدولي في مجالات عمليات نقل التكنولوجيا الملائمة والفعالة من حيث التكلفة للنهوض بالدراية الفنية وتقاسم الخبرات وتبادل المعلومات. |
Dans ce contexte, les délégations ont reconnu la nécessité de politiques de commerce et d'investissement appropriées, ainsi que les bienfaits potentiels de l'investissement étranger direct pour le transfert de technologie et de connaissances. | UN | وفي هذا السياق، سلمت الوفود بالحاجة إلى الأخذ بسياسات مناسبة في مجالات التجارة والاستثمار، فضلاً عن تسليمها بالفوائد الكامنة في الاستثمار الأجنبي المباشر فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات والمعارف. |