"pour les élèves" - Traduction Français en Arabe

    • للطلاب
        
    • للطلبة
        
    • للتلاميذ
        
    • لطلاب
        
    • لتلاميذ
        
    • على الطلاب
        
    • على التلاميذ
        
    • على الطلبة
        
    • لأطفال المدارس
        
    • لطلبة
        
    • أجل الطلبة
        
    • أجل التلاميذ
        
    • لرعاية الطلبة
        
    • في حالة الطلاب
        
    • لبطيئي التعلم
        
    Par exemple, on peut recourir à des tests d'intelligence non verbaux pour les élèves ne maîtrisant pas le chinois. UN فعلى سبيل المثال، اختبار الذكاء غير اللغوي قد يستخدم للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة الذين لا يجيدون الصينية.
    Les écoles de tous types et les établissements spécialisés pour les élèves ayant des besoins éducatifs particuliers peuvent participer à ce concours. UN ويمكن أن تشارك في المسابقة المدارس من جميع الأنواع والمنشآت التي توفر التعليم للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Améliorations du système d'octroi d'allocations pour les élèves des districts reculés, en fonction du quota présidentiel ; UN إدخال تحسينات على الجهاز المنوط بمنح إعانات للطلبة من المناطق النائية، بما في ذلك تخصيص حصص رئاسية؛
    L'accompagnement pour les élèves sourds ou malentendants qui communiquent en langue des signes est fourni par des assistants pédagogiques qui servent d'interprètes et de guides pour l'apprentissage de la langue des signes australienne; UN ويقدم الدعم للطلبة الصُّم وذوي الإعاقة السمعية بواسطة معاوني معلمين يعملون كمترجمين وفقاً للغة الإشارة الأسترالية؛
    L'éducation professionnelle et technique se distingue par son accessibilité, sa gratuité, sa souplesse et la préservation des avantages sociaux pour les élèves. UN ويتميز التعليم المهني والفني بإمكانية الحصول عليه وبمجانيته وبمرونته وبمزاياه الاجتماعية للتلاميذ.
    Écoles pour les élèves issus des minorités UN المدارس المتاحة للتلاميذ الذين ينتمون إلى أقليات
    Des cours d'éducation et de remise à niveau sont organisés pour les élèves titulaires d'un diplôme d'études générales, de même que des classes de transition, afin d'inciter ces élèves, en particulier les filles, à poursuivre leurs études. UN افتتاح دورات تعليمية وتقوية لطلاب الشهادة العامة، والصفوف الانتقالية لتشجيعهم على متابعة التعلم وخاصة الإناث؛
    Le Haut-Commissariat a également fourni des vêtements pour les élèves, des tenues sahraouies traditionnelles pour les femmes et 2 200 tentes et accessoires de tentes. UN ووفرت المفوضية أيضا الملابس لتلاميذ المدارس، والملابس التقليدية للنساء الصحراويات و 200 2 خيمة ولوازمها.
    Il n'existe pas de programmes extrascolaires, hormis des activités périodiques pour les élèves qui ont des activités hors programme. UN ولا توجد برامج لما بعد فترة الدراسة، فيما عدا بعض أنشطة دورية للطلاب في مجالات النشاط الخارجة عن المنهج.
    10. Services d'accompagnement pour les élèves non sinophones ayant des (BEP) 152 UN 10- خدمات الدعم للطلاب غير الناطقين بالصينية ذوي الاحتياجات الخاصة 197
    Troisième volet Soutien personnalisé intensif pour les élèves ayant de graves difficultés d'apprentissage, dont ceux ayant des BEP. UN دعم المستوى 3 الدعم الفردي المكثف للطلاب الذين يعانون صعوبات شديدة في التعلم والطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Soutien et conseils sur la remédiation appropriée pour les élèves ayant des BEP; UN دعم المدارس وإسداء المشورة لها فيما يتعلق بتوفير العلاج المناسب للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    pour les élèves plus âgés, d'autres programmes, par exemple de gestion domestique et de guides familiaux, sont assurés par les autorités éducatives et des associations familiales. UN وبالنسبة للطلبة الأكبر سناً، توفر السلطات المدرسية والرابطات الأسرية برامج أخرى مثل التدبير المنزلي والتوجيه الأسري.
    On s'applique avec beaucoup de soin à enseigner les sciences en utilisant des méthodes efficaces conçues pour les élèves très doués qui ne maîtrisent pas encore parfaitement la langue anglaise. UN وينصب تركيز كبير على تدريس العلوم بطُرق فعالة للطلبة ذوي القدرات العالية الذين لا يتكلمون بعد اللغة الإنكليزية بطلاقة.
    On s'applique avec beaucoup de soin à enseigner les sciences en utilisant des méthodes efficaces conçues pour les élèves très doués qui ne maîtrisent pas encore parfaitement la langue anglaise. UN وينصب تركيز كبير على تدريس العلوم بطُرق فعالة للطلبة ذوي القدرات العالية الذين لا يتكلمون بعد اللغة الإنكليزية بطلاقة.
    Les établissements d'état assurent les services liés à la scolarité obligatoire pour les personnes déplacées à l'intérieur du pays, ainsi que la gratuité de l'hébergement et des manuels scolaires pour les élèves. UN وتوفر لمؤسسات الحكومية التعليم الإجباري للأشخاص المشردين محلياً، وكذلك السكن بالمجان والكتب المدرسية للتلاميذ.
    Organisation de repas pour les élèves de l'école primaire ; UN توفير وجبات غذائية للتلاميذ في المدارس الابتدائية؛
    Des programmes éducatifs spéciaux pour les élèves présentant des troubles de développement mental sont prévus sur une période de neuf ans. UN والمفروض أن تستمر برامج التعليم المتخصص للتلاميذ الذين يعانون من اضطرابات عقلية لمدة 9 سنوات.
    Ces pensionnats ne constituent pas des lieux sympathiques pour les élèves San. UN و ' بيوت الطلبة هذه المخصصة لساكني المناطق النائية` يغلب عليها أن تكون أماكن غير مؤاتية لطلاب شعب ' سان`.
    Selon les auteurs de JS1, l'État est le seul fournisseur de services éducatifs pour les élèves du primaire et du premier cycle du secondaire. UN والحكومة، وفقاً لهذه الورقة، هي الجهة الوحيدة التي توفر التعليم لتلاميذ المستويين الابتدائي والإعدادي.
    - Un guide de la littérature pour les élèves, comprenant plus de 100 titres de livres proposés aux enfants de tout niveau en lecture ; UN - دليل للأعمال الأدبية للطلاب، يسرد أكثر من 100 كتاب أدبي اقترحت قراءته على الطلاب ممن لديهم خبرة في القراءة؛
    S'il est difficile de prendre la mesure de ces pénuries et de leurs conséquences précises pour les élèves et étudiants de cette minorité, il est clair que c'est l'ensemble du système scolaire macédonien qui, faute de ressources, connaît de graves difficultés. UN ورغم صعوبة تقييم مدى هذه النواقص وآثارها المحددة على التلاميذ المنتمين إلى أقليات، فإن من الواضح أن النظام المدرسي بأكمله يواجه صعوبات خطيرة بسبب الموارد المحدودة.
    La Haut Commissaire s'est rendue dans deux écoles de la bande de Gaza et une école de Ramallah où des enseignants l'ont informée des conséquences de la situation actuelle pour les élèves palestiniens. UN وقد قامت المفوضة السامية بزيارة مدرستين في قطاع غزة ومدرسة في رام الله حيث أطلعها المدرسون على انعكاسات الحالة الراهنة على الطلبة الفلسطينيين.
    Soins pour les élèves Le tableau ci-après donne une indication de la manière dont les élèves sont pris en charge quand leurs mères travaillent plus longtemps que la journée scolaire. UN يبين الجدول أدناه مصادر العناية التي تقدم لأطفال المدارس الذين تعمل أمهاتهم ساعات عمل أطول من اليوم الدراسي.
    Un autre projet portait sur la sélection des métiers pour les élèves des écoles primaires et secondaires. UN أما المشروع الآخر فإنه يتعلق باختيار المهن لطلبة المدارس الابتدائية والثانوية.
    - trois enseignants pour les élèves malvoyants qui font leurs études dans un établissement ordinaire; UN وخلال عام 2001 وظفت الشعبة المعلمين الجوالين التالين: ثلاثة من أجل الطلبة المكفوفين المدمجين في المدارس العامة؛
    :: La directive no 38, du 9 octobre 2007, intitulée < < Pour la création de classes libres > > au niveau préuniversitaire; possibilité, avec la volonté des enfants roms eux-mêmes, de créer des classes supplémentaires pour les élèves ayant des lacunes en albanais ou des difficultés d'apprentissage; UN التوجيه رقم 38، المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، والمعنون " النهوض بصفوف الدراسة الحرة " في المستويات قبل الجامعية، والرامي إلى خلق فرص لإنشاء صفوف تكميلية، استجابة لرغبة أطفال الروما أنفسهم، وذلك من أجل التلاميذ الذين يواجهون صعوبات في اللغة الألبانية أو في التعلم؛
    Élaboration de programmes de soutien à l'intention des élèves en difficulté et généralisation de l'ouverture de salles de ressources pour les élèves en butte à des difficultés d'apprentissage au cycle fondamental; UN إعداد برامج التقوية للطلبة المقصرين دراسياً والتوسع في فتح غرف مصادر لرعاية الطلبة الذين يعانون من صعوبات التعلم في مرحلة التعليم الأساسي؛
    Second volet Intervention renforcée pour les élèves ayant des difficultés d'apprentissage persistantes, dont ceux ayant des BEP; et UN دعم المستوى 2 التدخل " الإضافي " في حالة الطلاب الذين يشير التقييم إلى وجود صعوبات تعلم مستمرة لديهم، بما في ذلك الطلاب ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة؛
    Centre d'éducation spécialisée de l'UNRWA pour les élèves ayant des difficultés d'apprentissage UN مركز الأونروا للتعليم الخاص لبطيئي التعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus