"pour les élucider" - Traduction Français en Arabe

    • لتوضيحها
        
    • لتوضيح الحالات
        
    • لاستجلاء ملابسات تلك الحالات
        
    • لتوضيح هذه الحالات
        
    • لأن تفضي إلى توضيحها
        
    • لتوضيح تلك الحالات
        
    Il a considéré que les renseignements fournis sur les autres n'étaient pas suffisants pour les élucider. UN وفيما يتعلق ببقية الحالات، اعتبرت المعلومات غير كافية لتوضيحها.
    Les renseignements fournis au sujet des autres affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. UN واعتبرت المعلومات المقدمة بخصوص بقية الحالات غير كافية لتوضيحها.
    S'agissant des autres affaires, les renseignements fournis n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. UN وفيما يتعلق بالحالات المتبقية، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها.
    En ce qui concerne les autres cas, les renseignements fournis n'ont pas été jugés suffisants pour les élucider. UN وفيما يخص الحالات المتبقية، لم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح الحالات.
    Cette communication concernait neuf cas en suspens et n'a pas été jugée suffisante pour les élucider. UN وتتعلق الرسالة بتسع حالات لم يُبت فيها ولم تُعتبر كافية لاستجلاء ملابسات تلك الحالات.
    Les informations fournies n'ont pas été jugées suffisantes pour les élucider. UN ولم تُعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح هذه الحالات.
    Les renseignements fournis concernant les autres affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. UN وفيما يتعلق بالحالات الأخرى، اعتبرت المعلومات غير كافية لتوضيحها.
    Les renseignements fournis concernant les autres affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. UN وفيما يخص بقية الحالات، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها.
    Les renseignements fournis concernant cinq de ces affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. UN وبالنسبة لخمس من هذه الحالات، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها.
    Les renseignements fournis concernant les autres affaires n'ont pas été considérés comme suffisants pour les élucider. UN وفيما يتعلق ببقية الحالات، اعتبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيحها.
    Les informations fournies sur les cas restants n'ont pas été jugées suffisantes pour les élucider. UN واعتُبرت المعلومات المقدمة بشأن الحالات المتبقية غير كافية لتوضيحها.
    En ce qui concerne les autres, il a jugé les renseignements donnés insuffisants pour les élucider. UN وفيما يتعلق بالحالات المتبقية، لم تكن المعلومات كافية لتوضيحها.
    Dans la deuxième, il donnait, sur sept affaires, des renseignements qui n'ont pas été considérés suffisants pour les élucider, et évoquait trois cas qui avaient pu être présentés deux fois. UN وتتعلق الرسالة الثانية بمعلومات عن سبع حالات اعتُبرت غير كافية لتوضيحها وكذلك احتمال أن تكون ثلاث منها مكررة.
    En ce qui concerne les sept autres cas, il a décidé que les réponses fournies n'étaient pas suffisantes pour les élucider. UN وفيما يخص الحالات السبع الأخرى، قرر الفريق العامل أن الردود غير كافية لتوضيحها.
    Les renseignements fournis n'ont pas été jugés suffisants pour les élucider. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح الحالات.
    Les renseignements fournis n'ont pas été jugés suffisants pour les élucider. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لتوضيح الحالات.
    Les informations fournies n'ont pas été jugées suffisantes pour les élucider. UN ورئي أن المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح الحالات.
    Ces informations n'ont pas été jugées suffisantes pour les élucider. UN ولم تعتبر المعلومات المقدمة كافية لاستجلاء ملابسات تلك الحالات.
    Dans les cinq derniers cas, il n'a pas jugé les renseignements suffisants pour les élucider. UN وفي الحالات الخمس الأخرى، اعتُبرت المعلومات غير كافية لتوضيح هذه الحالات.
    Les renseignements contenus dans la première, qui concernait neuf affaires en suspens, ont été considérés comme n'étant pas suffisants pour les élucider. UN وقد اعتبرت المعلومات المقدمة في الرسالة الأولى، بخصوص تسع حالات لم يُبتّ فيها بعد، غير كافية لأن تفضي إلى توضيحها.
    Les informations fournies sur les cas restants n'ont pas été jugées suffisantes pour les élucider. UN وفيما يتعلق بالحالات المتبقية، اعتُبرت المعلومات المقدمة غير كافية لتوضيح تلك الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus