"pour les activités de suivi" - Traduction Français en Arabe

    • لأنشطة المتابعة
        
    • ﻷنشطة متابعة
        
    • لإجراء الرصد
        
    • للقيام بأنشطة تتصل بمتابعة
        
    • المخصصة لأعمال الرصد
        
    • لمتابعة أنشطة
        
    • ﻷعمال المتابعة
        
    • في أنشطة متابعة
        
    • فيما يتعلق بأنشطة المتابعة
        
    • على تمويل تكميلي
        
    • متابعة اﻷنشطة المتصلة
        
    Il est difficile de comprendre pourquoi, alors que la Cinquième Commission a accordé un poste à temps plein pour les activités de suivi, ce poste n'est toujours pas rempli. UN فمن الصعب فهم سبب عدم تعيين شخص متفرغ في المنصب الذي أنشأته اللجنة الخامسة لأنشطة المتابعة.
    Un Forum des ONG a eu lieu parallèlement à la Conférence pour évaluer le contenu du Programme d'action et formuler des lignes directrices pour les activités de suivi des ONG. UN كما نُظم محفل للمنظمات غير الحكومية بالتوازي مع المؤتمر لتقييم مضمون برنامج العمل وصياغة المبادئ التوجيهية لأنشطة المتابعة من قبل المنظمات غير الحكومية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi du Sommet mondial pour le développement social, phase II UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة متابعة مؤتمــر القمــة العالمــي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية
    27.10 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, les ressources prévues pour les activités de suivi et d'évaluation s'élèvent à 3 413 000 dollars, dont 3 332 200 dollars à inscrire au budget ordinaire et 80 800 dollars aux fonds extrabudgétaires. UN 27-10 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، يبلغ مجموع الموارد المحددة لإجراء الرصد والتقييم 000 413 3 دولار، منها 200 332 3 دولار تتصل بالميزانية العادية و 800 80 دولار بالموارد الخارجة عن الميزانية.
    10B.26 L'augmentation proposée (285 800 dollars) des dépenses prévues (21 565 500 dollars) servirait à couvrir le coût d'un nouveau poste P-4 pour les activités de suivi des négociations d'Uruguay. UN ٠١باء-٦٢ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ٥٦٥ ٢١ دولار وتتضمن زيادة مقترحة قدرها ٨٠٠ ٢٨٥ دولار لتغطية تكاليف وظيفة جديدة برتبة ف - ٤ للقيام بأنشطة تتصل بمتابعة جولة أوروغواي.
    8.23 Le montant prévu en application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale pour les activités de suivi et d'évaluation s'élève à 604 600 dollars, dont 582 100 dollars correspondant à 14,5 mois de travail de fonctionnaires de divers échelons et classes, et 22 500 dollars au titre des autres objets de dépense. UN 8-23 وعملاً بقرار الجمعية العامة 58/269، ستبلغ الموارد المخصصة لأعمال الرصد والتقييم 600 604 دولار، يمثل مبلغ 100 582 دولار منها 14.5 شهر عمل لموظفين من رتب/مستويات مختلفة ويرتبط مبلغ 500 22 دولار بالبنود غير المتصلة بالوظائف.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi du Sommet mondial pour le développement social - phase II UN الصندوق الاستئماني لمتابعة أنشطة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية
    En particulier, les recommandations de la quatrième Réunion du groupe d'experts des questions financières concernant Action 21, accueillie par le Gouvernement chilien en janvier 1997, représentent un important point de départ pour les activités de suivi de la Commission. UN وتمثل التوصيات الصادرة عن الاجتماع الرابع لفريق الخبراء بشأن المسائل المالية لجدول أعمال القرن ٢١، الذي استضافته حكومة شيلي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تمثل بوجه خاص أساسا هاما ﻷعمال المتابعة في اللجنة.
    34. Le Conseil s'est félicité de l'initiative du Directeur général, qui a présenté une " Stratégie globale de la FAO pour les activités de suivi de la CNUED en matière de foresterie " et affecté des ressources accrues aux programmes forestiers. UN ٣٤ - ورحب المجلس بمبادرة المدير العام المتمثلة في تقديم " استراتيجية عامة لمشاركة المنظمة في أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مجال الغابات " ، وفي تخصيص مزيد من الموارد لبرامج الغابات.
    À cet égard, le Service a eu de plus en plus recours aux vidéoconférences en tant que moyen rentable de fournir l'assistance technique, en particulier pour les activités de suivi et le partage des connaissances avec les juristes nationaux. UN 16- وفي هذا الصدد، لجأ الفرع أكثر فأكثر إلى تنظيم مؤتمرات عن طريق الفيديو باعتبارها وسيلة فعالة من حيث التكلفة لتقديم المساعدة التقنية، لا سيما فيما يتعلق بأنشطة المتابعة وتقاسم الخبرات مع الممارسين القانونيين الوطنيين.
    Assistance pour les activités de suivi UN تقديم المساعدة لأنشطة المتابعة
    Aide pour les activités de suivi procédant de l'application des recommandations d'UNISPACE III; UN تقديم المساعدة لأنشطة المتابعة الخاصة بتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    6. Assistance pour les activités de suivi UN 6- تقديم المساعدة لأنشطة المتابعة
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de suivi concernant le Sommet mondial pour le développement social UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Ces organisations représentent de toute évidence une force motrice pour les activités de suivi de la Conférence. UN وهذه المنظمات تشكل بوضوح قوة دافعة ﻷنشطة متابعة المؤتمر.
    Au paragraphe 27.10 du document budgétaire, le Secrétaire général indique qu'en application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, les ressources prévues pour les activités de suivi et d'évaluation s'élèvent à 3 413 000 dollars, dont 3 332 200 dollars à inscrire au budget ordinaire et 80 800 dollars aux fonds extrabudgétaires. UN سابعا - 9 يشير الأمين العام، في الفقرة 27-10 من وثيقة الميزانية إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 58/269، يبلغ مجموع الموارد المحددة لإجراء الرصد والتقييم 000 413 3 دولار، منها 200 332 3 دولار من الميزانية العادية و 800 80 دولار من موارد خارجة عن الميزانية.
    27.10 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2003, les ressources prévues pour les activités de suivi et d'évaluation s'élèvent à 3 996 600 dollars (dont budget ordinaire : 3939 500 dollars et fonds extrabudgétaires : 57 100 dollars). UN 27-10 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، يبلغ مجموع الموارد المحددة لإجراء الرصد والتقييم 600 996 3 دولار، منها 500 939 3 دولار تتصل بالميزانية العادية و 100 57 دولار بالموارد الخارجة عن الميزانية.
    10B.26 L'augmentation proposée (285 800 dollars) des dépenses prévues (21 565 500 dollars) servirait à couvrir le coût d'un nouveau poste P-4 pour les activités de suivi des négociations d'Uruguay. UN ١٠ باء-٢٦ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ٥٦٥ ٢١ دولار وتتضمن زيادة مقترحة قدرها ٨٠٠ ٢٨٥ دولار لتغطية تكاليف وظيفة جديدة برتبة ف - ٤ للقيام بأنشطة تتصل بمتابعة جولة أوروغواي.
    Elle a présenté pour chaque cas une évaluation générale des résultats obtenus, de la méthode suivie, des nouveaux réseaux établis ou des réseaux existants renforcés et de l'immense succès obtenu en collectant auprès d'autres donateurs des fonds pour les activités de suivi. UN وقدم الاستعراض في كل حالة تقييما عاما للنتائج المنجزة، والنهج العام الذي اتبع، والشبكات الجديدة المنشأة أو القائمة التي جرى تدعيمها والنجاح الملموس في الحصول على تمويل تكميلي من جهات مانحة أخرى.
    c) Collaboration avec l’ESA pour les activités de suivi de la série d’ateliers sur les sciences spatiales fondamentales et sur l’utilisation des données d’observation de la Terre; UN )ج( التعاون مع اﻹيسا على متابعة اﻷنشطة المتصلة بسلسلة حلقات العمل حول علوم الفضاء اﻷساسية واستعمال بيانات رصد اﻷرض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus