"pour les affaires humanitaires" - Traduction Français en Arabe

    • للشؤون الإنسانية
        
    • المعنية بالشؤون الإنسانية
        
    • للأغراض الإنسانية
        
    • المعني بالشؤون اﻹنسانية
        
    • للمساعدة الإنسانية
        
    • الخاص للشؤون اﻹنسانية
        
    • لتنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • الشؤون الانسانية
        
    • المعنية بالشؤون اﻹنسانية على
        
    • والشؤون اﻹنسانية
        
    • العام للشؤون اﻹنسانية
        
    • لﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية
        
    Comité permanent interorganisations, Comité exécutif pour les affaires humanitaires et système d'action groupée UN الهياكل والآليات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية والمجموعات
    Comité exécutif pour les affaires humanitaires et Comité permanent interorganisations UN اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif du secteur nord au bureau de liaison pour les affaires humanitaires UN نقل وظيفة مساعد إداري من القطاع الشمالي إلى وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية
    Ses observations finales ont été soumises au Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وقُدمت التعليقات الختامية التي أعدتها فرقة العمل إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    De l'avis du BSCI, le Bureau du Programme Iraq et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq ont fait bon accueil aux audits. UN ويرى مكتب الرقابة أن مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق يرحبان بمراجعة الحسابات.
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, nord de l'Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، شمال العراق
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, auditeurs résidents UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، أعمال مراجعي الحسابات المقيمين
    Le BSCI a procédé à un audit au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, portant en particulier sur les activités de coordination et de contrôle dans le nord de l'Iraq. UN وقد أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من عمليات مراجعة الحسابات لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، ولا سيما مهام التنسيق والرصد التي يضطلع بها في شمال العراق.
    pour les affaires humanitaires UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية
    Un certain nombre de délégations ont pris note du fait que le Fonds était désormais membre à part entière du Comité permanent interorganisations pour les affaires humanitaires. UN وأقر عدد من الوفود بالعضوية الكاملة الممنوحة للصندوق في اللجنة الدائمة للشؤون الإنسانية المشتركة بين الوكالات.
    Un certain nombre de délégations ont pris note du fait que le Fonds était désormais membre à part entière du Comité permanent interorganisations pour les affaires humanitaires. UN وأقر عدد من الوفود بالعضوية الكاملة الممنوحة للصندوق في اللجنة الدائمة للشؤون الإنسانية المشتركة بين الوكالات.
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq UN مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق
    Elle a relevé que le FNUAP participait aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et aux débats sur les secours d'urgence, le relèvement et le développement. UN ولاحظت أن الصندوق قد ساهم في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية وشارك في المناقشات المتعلقة بالإغاثة والتعمير والتنمية.
    Il préside en outre le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويترأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Comité exécutif pour les affaires humanitaires et Comité permanent interorganisations UN اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    :: Comité permanent interinstitutions/Comité exécutif pour les affaires humanitaires; UN :: لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية
    Fruit d'une collaboration entre le GNUD et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN نتجت عن تعاون مشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Les réunions du Comité exécutif pour les affaires humanitaires sont désormais plus orientées vers l'action, grâce à des ordres du jour plus détaillés qui mettent en relief les initiatives envisageables. UN وعن طريق استخدام جداول أعمال مشروحة وأكثر تفصيلا تبين نقاط العمل الممكنة، تعزز المنحى العملي لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Volet 4 : liaison pour les affaires humanitaires et relèvement UN العنصر 4: الاتصال للأغراض الإنسانية والإنعاش
    iv) Envoyé spécial du Secrétaire général en Afrique, et Représentant du Secrétaire général et Conseiller régional pour les affaires humanitaires dans la région des Grands Lacs. UN `٤` المبعوث الخاص لﻷمين العام في أفريقيا، والممثل الخاص لﻷمين العام والمستشار اﻹقليمي المعني بالشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى
    La Commission s'est également félicitée que la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme ait décidé de désigner un fonctionnaire des droits de l'homme qui relèverait du Bureau du Coordonnateur résident des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Somalie, installé à Nairobi (Kenya), et souligné qu'il importait que cette décision soit appliquée. UN كما رحبت لجنة حقوق الإنسان بقرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تعيين موظف لحقوق الإنسان في إطار مكتب منسق الأمم المتحدة المقيم للمساعدة الإنسانية للصومال في نيروبي، بكينيا، وشددت على أهمية تنفيذ هذا القرار.
    Le domaine de responsabilité du Représentant spécial adjoint pour les affaires humanitaires au Kosovo est très vaste. UN ٩٥ - إن المسؤولية الشاملة الواقعة على عاتق نائب الممثل الخاص للشؤون اﻹنسانية في كوسوفو واسعة النطاق إلى حد بعيد.
    Le FNUAP a également contribué à l'évaluation des besoins conduite par le Bureau de coordination des affaires humanitaires et est représenté aux réunions du Comité exécutif pour les affaires humanitaires du Bureau. UN ونشط الصندوق في عمليات تقييم الاحتياجات التي كان يتصدرها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، كما شارك في اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Il est donc à la fois nécessaire et approprié que le responsable officiel de l'ONU pour les affaires humanitaires soit associé à la mise au point et à la mise en oeuvre de la réponse donnée. UN ولذلك، فإن مــن الضــروري والمناسب أن يشترك موظف اﻷمم المتحدة المسؤول عن الشؤون الانسانية في وضع وتنفيذ الاستجابة.
    Les directives sont actuellement examinées par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وتعكف اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية على استعراض المبادئ التوجيهية.
    Pour ce qui est de la liaison entre droits de l’homme et affaires humanitaires, il travaille en étroite collaboration avec le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Bureau de coordination des affaires humanitaires. UN وفيما يتعلق بالشؤون اﻹنسانية، تعمل المفوضية بالتعاون الوثيق مع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية ومكتب منسق الشؤون اﻹنسانية فيما يتعلق بالحيز المشترك بين حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية.
    Nous saluons également les efforts déployés par le Secrétaire général adjoint pour les affaires humanitaires qui ont pour but de consulter les États Membres sur la façon d'élargir la base de pays donateurs. UN كما نرحب بسعي وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية إلى التشاور مع الدول اﻷعضاء حول كيفية توسيع قاعدة المانحين.
    En avril 1996, M. Vieri Traxler, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les affaires humanitaires au Soudan, a été invité à effectuer une mission à Khartoum et à Nairobi pour y organiser des pourparlers tripartites. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦، طُلــب مــن المبعــوث الخاص لﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية للسودان، فيري تراكسلر، القيام ببعثة إلى الخرطوم ونيروبي ﻹجراء محادثات ثلاثية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus