"pour les affaires sahariennes" - Traduction Français en Arabe

    • للشؤون الصحراوية
        
    • لشؤون الصحراء
        
    Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) UN لحسن مهراوي المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) UN لحسن مهراوي المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    Membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes UN عضو المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    La création du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) démontre la claire volonté qu'a le Maroc de parvenir à une solution. UN وإن إنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية دليل على الإرادة الواضحة للمغرب للتوصل إلى حل.
    Il a également créé le Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes. UN وأنشأت المجلس الملكي الاستشاري لشؤون الصحراء.
    L'établissement du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) montre que le Maroc est disposé à rechercher une solution politique. UN ويظهر إنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية أن المغرب مستعد للعمل نحو إيجاد حل سياسي.
    CORCAS (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) UN المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    CORCAS (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) UN المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    Lettre datée du 1er octobre 2007, adressée au Président de la Commission par Khaddad El Moussaoui, Vice-Président du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes* UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من خداد الموساوي، نائب الرئيس، المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية*
    Sidi Khaddad El Moussaoui, membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (A/C.4/65/7/Add.33) UN سيدي خداد الموساوي، عضو المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية (A/C.4/65/7/Add.33)
    À l'invitation du Président, M. Mghizlat (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) prend place à la table des pétitionnaires. UN 85- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد مغيزلات (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية) مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    Rien que pendant le mois de janvier 2007, des accidents dus à des mines dans le territoire ont causé plusieurs morts, dont celle d'une jeune fille, membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes et d'un parlementaire marocain. UN ففي شهر كانون الثاني/يناير 2007 وحده، نجمت عن حوادث الألغام في الإقليم عدة وفيات، منها فتاة صغيرة وعضو في المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية وبرلماني مغربي.
    M. Mghizlat (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) dit que le conflit au Sahara a été créé par l'Algérie, dans le contexte de la guerre froide, pour saper l'intégrité territoriale du Maroc et entraver son développement. UN 86 - السيد مغيزلات (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية): قال إن النزاع في الصحراء أوجدته الجزائر في سياق الحرب الباردة، لزعزعة السلامة الإقليمية للمغرب وعرقلة تنميته.
    A/C.4/62/3/Add.41 Point 40 - - Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux - - Question du Sahara occidental - - Demande d'audition - - Lettre datée du 1er octobre 2007, adressée au Président de la Commission par le Vice-Président du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes [A A C E F R] UN A/C.4/62/3/Add.41 البند 40 - تنفيـذ إعلان منــح الاستقــلال للبلدان والشعوب المستعمرة - مسألة الصحراء الغربية - طلب استماع - رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من نائب الرئيس، المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية [بجميع اللغات الرسمية]
    Mme Mahraoui (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) dit que les réfugiés de Tindouf, une région particulièrement hostile et isolée, sont extrêmement vulnérables. UN 16 - السيدة مهراوي (المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية): قالت إن اللاجئين المقيمين في تيندوف، وهي منطقة معزولة بالغة القساوة، معرّضون لمخاطر شديدة.
    97. M. Mahraoui (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) dit que plus que jamais, la population saharienne se trouvant dans les camps dirigés par le Front Polisario de Tindouf vivent dans des conditions désastreuses voire tragiques dans quatre camps militarisés, distants les uns des autres, dans une région particulièrement hostile du désert algérien. UN 97 - السيد مهراوي (المجلس الملكي للشؤون الصحراوية): قال إن السكان الصحراويين في مخيمات تندوف التي تديرها جبهة البوليساريو يعيشون الآن وأكثر من أي وقت مضى على الإطلاق أحوالاً مأساوية أليمة، في أربعة مخيمات مسلحة، كل منها بعيد عن الآخر، في منطقة موحشة للغاية في الصحراء الجزائرية.
    La Commission entend des déclarations de M. Lorenzo Olarte Cullen (A/C.4/62/3/Add.39), M. Khaddad El Moussaoui, Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (A/C.4/62/3/Add.41), M. Alessandro Fucito, Commune Di Napoli (A/C.4/62/3/Add.27), Mme Agaila Abba Hemeida, étudainte sahraouie (A/C.4/62/3/Add.1) et Mme Anna Maria Stame Cervone, Internationale des femmes démocrates chrétiennes (A/C.4/62/3/Add.31). UN واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها كل من السيد لورنزو أولارتي كولن (A/C.4/62/3/Add.39)، والسيد خداد الموساوي، المجلس الملكي الاستشاري لشؤون الصحراء (A/C.4/62/3/Add.41)، والسيد ألساندرو فوسيتو، بلدية نابولي (A/C.4/62/3/Add.27)، والسيدة عقايلا أبا حميدة، طالبة صحراوية (A/C.4/62/3/Add.1)، والسيدة أنا ماريا ستامي سرفوني، المنظمة الدولية للنساء المسيحيات الديمقراطيات (A/C.4/62/3/Add.31).
    Ils ont aussi dûment pris note de l'engagement qu'a pris le Maroc de soumettre une proposition à cet égard et ont constaté que le Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes, institution représentative ouverte à tous, a été revitalisé. [Référence : fondé sur le paragraphe 170 du Document final de la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés (Durban, août 2004) (Maroc)] UN وأحاط الوزراء علما على النحو الواجب أيضا بتعهد المغرب بتقديم اقتراح في هذا السياق ونوهوا بإعادة تنشيط المجلس الاستشاري الملكي لشؤون الصحراء الغربية، كمؤسسة تمثيلية. (المرجع: استنادا إلى الفقرة 170 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، دربان، آب/أغسطس 2004) (المغرب)] آســيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus