:: Le tableau 4 donne aussi l'échéancier prévu pour les agents locaux devant atteindre leur quatrième année au titre d'un engagement de durée limitée. | UN | :: ويقدم الجدول 4 أيضا إطارا زمنيا متوقعا للموظفين المحليين الذين أكملوا سنتهم الرابعة في إطار التعيين المحدود المدة. |
Il a été calculé en supposant un taux de vacance de postes de 10 % pour les fonctionnaires internationaux et de 5 % pour les agents locaux. | UN | ويراعى في حساب تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين معــــدل شغور بنسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين. |
Les ressources prévues comprennent un montant destiné à couvrir la prime de risque représentant 902,50 dollars par mois pour les fonctionnaires internationaux, et un montant équivalant à 20 % du point médian du barème des traitements locaux pour les agents locaux. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادا لتغطية بدل الطوارئ لمركز العمل بالنسبة للموظفين الدوليين بمعدل ٩٠٢,٥٠ دولار شهريا وبالنسبة للموظفين المحليين بمعدل ٢٠ في المائة من النقطة الوسطى لجدول المرتبات المحلية. |
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 13 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 8 % pour les agents locaux déployés dans tous les sites de la Mission. | UN | 193 - وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور يقدر بـ 13 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين و 8 في المائة لموظفي الرتبة المحلية في جميع مواقع البعثة. |
b) L'application d'un taux de vacance de postes de 6 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 4 % pour les agents locaux déployés dans tous les sites de la Mission, contre les taux de 13 % et de 8 % prévus dans le budget de 2013; | UN | (ب) تطبيق معدل شغور قدره 6 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين، و 4 في المائة لموظفي الرتبة المحلية الذين يتم نشرهم في جميع مواقع البعثة، مقارنة بنسبة 13 للموظفين الفنيين الوطنيين، و 8 في المائة لموظفي الرتبة المحلية، المدرجتين في الميزانية في عام 2013؛ |
Les prévisions de dépenses pour 2015 ont été calculées par application d'un taux de vacance de postes de 16 % pour les administrateurs et de 13 % pour les agents locaux. | UN | وطُبق معدل شواغر بنسبة 16 في المائة على الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، وبنسبة 13 في المائة على الموظفين من الرتبة المحلية في حساب تقديرات التكلفة لعام 2015. |
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 6 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 4 % pour les agents locaux déployés dans tous les sites de la Mission. | UN | 199 - وتأخذ تقديرات التكاليف في الاعتبار معدلات الشواغر المقدرة بنسبة ستة في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين وأربعة في المائة للموظفين من الرتبة المحلية الذين يتم نشرهم في جميع مواقع البعثة. |
Il a été calculé en supposant un taux de vacance de postes de 10 % pour les fonctionnaires internationaux et de 5 % pour les agents locaux. | UN | ويراعى في حساب تكاليف الاقتطاعات الإلزاميـــة مـن مرتبات الموظفين معدل شغور بنسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين المحليين. |
14. Le paragraphe 11 de l'annexe II indique que le taux moyen de vacance de postes de la composante civile a été de 18 % pour le personnel recruté sur le plan international et de 21 % pour les agents locaux. | UN | ١٤ - وتبين الفقرة ١١ من المرفق الثاني أن معدل الشواغر بالنسبة للموظفين المدنيين طوال الفترة بلغ ١٨ في المائة وسطيا للموظفين الدوليين و ٢١ في المائة للموظفين المحليين. |
Le solde inutilisé s'explique en partie par le fait que les versements effectués au titre des traitements et des dépenses communes de personnel, pour les agents locaux, ont été moins élevés que prévu pendant la période considérée. | UN | 12 - نشأ جزء من الرصيد غير المنفق نتيجة انخفاض المدفوعات الفعلية من المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المدفوعة للموظفين المحليين خلال فترة الأشهر الإثني عشر عما كان مرصودا في الميزانية. |
Toutefois, après avoir demandé des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé qu’au 13 février 1998, le taux de vacance effectif était de 58 % pour les fonctionnaires internationaux, de 49 % pour les agents locaux et de 50 % pour les observateurs militaires, sur la base du nouvel effectif proposé. | UN | بيد اللجنة قد أفيدت، بناء على استفسار منها، بأن معدل الشغور الفعلي كان في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨، على النحو التالي: ٥٨ في المائة للموظفين الدوليين و٤٩ في المائة للموظفين المحليين و٥٠ في المائة للمراقبين العسكريين، وذلك على أساس ملاك الوظائف المقترح الجديد. |
À la suite d'une décision de la Cinquième Commission, le Département des opérations de maintien de la paix a demandé au Département de la gestion des ressources humaines de consulter le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en ce qui concerne les indemnités supplémentaires de sujétion pour les agents locaux transférés de Damas. | UN | 28 - وقال إن إدارته طلبت من مكتب إدارة الموارد البشرية، استنادا إلى مقرر اللجنة الخامسة، التشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق ببدلات المشقة الإضافية للموظفين المحليين الذين يتم نقلهم من دمشق. |
45. Les dépenses communes de personnel ont été calculées sur la base des barèmes standard spécifiés au paragraphe 17 ci-dessus. Les prévisions tiennent également compte d'une prime de risque versée au personnel déployé en Bosnie-Herzégovine, à raison de 600 dollars par personne et par mois pour les fonctionnaires internationaux et de 15 % du traitement annuel net pour les agents locaux. | UN | ٤٥ - وضع حساب التكاليف العامة للموظفين بالاستناد الى الجداول القياسية المذكورة في الفقرة ١٧، وأدرج اعتماد أيضا لدفع بدل تعرض للخطر للموظفين العاملين في البوسنة والهرسك بمعدل ٦٠٠ دولار للشخص في الشهر للموظفين الدوليين، وبمعدل ١٥ في المائة من صافي المرتب السنوي للموظفين المحليين. |
b) L'application d'un taux de vacance de postes de 13 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 8 % pour les agents locaux déployés dans tous les sites de la Mission, contre les 18 % et 10 % prévus en 2012 pour le personnel déployé en Afghanistan et au Koweït, respectivement. | UN | (ب) تطبيق معدل شواغر قدره 13 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين، و 8 في المائة لموظفي الرتبة المحلية العاملين في جميع مواقع البعثة، مقارنة بنسبتي 18 و 10 في المائة لأفغانستان والكويت، على التوالي، في الميزانية في عام 2012. |
Le montant prévu au titre des traitements (24 880 400 dollars) est calculé sur la base du barème des traitements applicable à l'Afghanistan (révision 11), avec effet au 1er mars 2011, et de celui applicable au Koweït (révision 11), avec effet au 1er avril 2008, compte tenu d'un taux de vacance de postes de 13 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 8 % pour les agents locaux dans tous les sites de la Mission. | UN | 196 - وترد في الميزانية اعتمادات للرواتب (400 880 24 دولار) على أساس جداول المرتبات لأفغانستان (التنقيح 11) اعتبارا من 1 آذار/مارس 2011، وللكويت (التنقيح 11) اعتبارا من نيسان/أبريل 2008، بما في ذلك معدلات شغور قُدرت بـ 13 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين، و 8 في المائة لموظفي الرتبة المحلية في جميع مواقع البعثة. |
a) Le taux de vacance de postes qui devrait s'établir à 10 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national, à 5 % pour les agents locaux déployés dans tous les sites en Afghanistan et à 5 % pour le personnel recruté sur le plan national déployé au Koweït, contre les taux de 18 % et 10 % appliqués dans le budget pour le personnel déployé en Afghanistan et au Koweït, respectivement; | UN | (أ) معدلات شغور متوقعة قدرها 10 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين و 5 في المائة لموظفي الرتبة المحلية العاملين في جميع المواقع في أفغانستان، و 5 في المائة للموظفين الوطنيين العاملين في الكويت، مقارنة بنسبتي 18 و 10 في المائة الواردتين في الميزانية للموظفين العاملين في أفغانستان والكويت، على التوالي؛ |
Un taux de vacance de postes de 36 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 18 % pour les agents locaux a été appliqué au calcul des coûts estimatifs pour 2011. | UN | وطُبق معدل شواغر بنسبة 36 في المائة على الموظفين الفنيين الوطنيين، و 18 في المائة على الموظفين من الرتبة المحلية في حساب تقديرات التكلفة لعام 2010. |
Les prévisions de dépenses pour 2013 ont été établies sur la base d'un taux de vacance de postes de 17 % pour les administrateurs et de 20 % pour les agents locaux. | UN | وطُبق معدل شغور بنسبة 17 في المائة على الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، وبنسبة 20 في المائة على الموظفين من الرتبة المحلية في حساب تقديرات التكلفة لعام 2013. |
Les prévisions de dépenses pour 2012 ont été établies sur la base d'un taux de vacance de postes de 35 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 20 % pour les agents locaux. | UN | وطُبقت نسبة شغور قدرها 35 في المائة على الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، و 20 في المائة على الموظفين من الرتبة المحلية في حساب تقديرات التكلفة لعام 2012. |
b) Un taux de vacance de postes pour les agents locaux inférieur en 2013 aux prévisions (4 % contre 8 % prévu dans le budget); | UN | (ب) معدل شغور أقل من المعدل المدرج في الميزانية للموظفين من الرتبة المحلية في عام 2013 يبلغ أربعة في المائة، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية الذي يبلغ ثمانية في المائة؛ |
Les dépenses de personnel représentent 71,3 % du budget ordinaire (65,9 % pour les agents locaux et 5,4 % pour le personnel international). | UN | وتغطي تكاليف الموظفين نسبة 71.3 في المائة من الميزانية العادية، منها 65.9 في المائة لتكاليف الموظفين المحليين و 5.4 في المائة لتكاليف الموظفين المحليين. |