"pour les bahamas" - Traduction Français en Arabe

    • لجزر البهاما
        
    • على جزر البهاما
        
    pour les Bahamas, trouver des financements durables est un défi majeur. UN و يشكل التمويل المستدام تحديا كبيرا لجزر البهاما.
    La crise économique et financière actuelle a entraîné de graves difficultés macroéconomiques, sociales et en matière de développement humain pour les Bahamas. UN إن الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة خلقت تحدياتٍ كبيرة لجزر البهاما في الاقتصادات الكلية والتنمية الاجتماعية والإنسانية.
    En 2007-2008, les Nations Unies ont fait savoir que la valeur de l'indice de développement humain était de 0,845 pour les Bahamas. UN 103 - وكشف تقرير الأمم المتحدة للفترة 2007-2008 أن قيمة مؤشر التنمية البشرية لجزر البهاما كان 0.845.
    La réforme de la gouvernance économique mondiale qui vise à affermir la voix et à renforcer la participation des pays en développement aux processus de prise de décisions et de fixation de normes internationales dans le domaine économique est une question qui revêt une importance critique pour les Bahamas. UN أما مسألة إصلاح الإدارة الاقتصادية العالمية لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير الاقتصادية على الصعيد الدولي فتتسم بأهمية حيوية لجزر البهاما.
    Les retombées ont été dramatiques pour les Bahamas. UN كانت تداعيات الأزمة على جزر البهاما كبيرة.
    La question de la réforme de la gouvernance économique mondiale en vue de renforcer la voix et la participation des pays en développement dans la prise de décisions économiques internationales et dans la définition de normes est également d'une importance critique pour les Bahamas. UN إن قضية إصلاح النظام الاقتصادي العالمي لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في عمليات اتخاذ القرارات ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي تكتسي أيضا أهمية حاسمة بالنسبة لجزر البهاما.
    À cet égard, le côté négatif des migrations pour les Bahamas est qu'au cours des 60 dernières années nous avons subi une immigration illégale nocive. UN وفي هذا الصدد، يتمثل الجانب السلبي للهجرة بالنسبة لجزر البهاما في أننا نكبنا طوال السنوات الـ 60 الماضية بالهجرة غير الشرعية.
    Faire participer davantage les pays en développement à la prise des décisions économiques internationales et à l'établissement des normes et leur donner davantage voix au chapitre est particulièrement important pour les Bahamas. UN إن مسألة تقوية صوت الأمم النامية ومشاركتها في صنع القرارات الاقتصادية الدولية وتحديد المعايير مسألة مهمة بشكل خاص لجزر البهاما.
    La question de la réforme de la gouvernance économique mondiale afin que les pays en développement se fassent mieux entendre et interviennent davantage dans la prise de décisions et l'élaboration de normes dans le domaine économique au niveau international est d'une importance capitale pour les Bahamas. UN إن إصلاح إدارة النظام الاقتصادي العالمي لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في صنع القرارات ووضع المعايير الاقتصادية الدولية مسألة بالغة الأهمية لجزر البهاما.
    des Nations unies En 2010, l'Organisation des Nations Unies a indiqué que l'indice de développement humain pour les Bahamas s'établissait à 0,784. UN 24 - كشفت الأمم المتحدة في عام 2010 عن أن قيمة مؤشر التنمية لجزر البهاما كان 0.784.
    39. L'Australie s'est félicitée de l'avis rendu par le Comité judiciaire du Conseil privé pour les Bahamas, selon lequel l'imposition systématique de la peine de mort était contraire à la Constitution bahamienne. UN 39- ورحبت أستراليا بقرار اللجنة القضائية لجزر البهاما التابعة لمجلس الملكة والقاضي بأن فرض إلزامية أحكام الإعدام أمر مناف لدستور جزر البهاما.
    Les indicateurs sociaux que présente le tableau 9 ci-après pour les Bahamas montrent les importantes améliorations socioéconomiques qu'a connues le développement de la société bahamienne au cours des 25 dernières années. UN 36 - وتبرز المؤشرات الاجتماعية التالية لجزر البهاما الواردة في الجدول 9 أدناه التحسينات الاجتماعية - الاقتصادية الهامة التي تمت في تطوير مجتمع جزر البهاما خلال الخمس والعشرين سنة الماضية.
    Malheureusement, les articles 2 a) et 9 2) sont aussi des sources de préoccupation pour les Bahamas et ont été enregistrés par le Gouvernement comme réserves à la Convention. UN 116 - ومن دواعي الأسف أن المادتين 2 (أ) و 9 (2) هما أيضا مصدرا قلق لجزر البهاما وقد سجلتهما الحكومة بوصفهما تحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le rapport international de pays sur l'éducation pour les Bahamas (21 juin 2007) ouvre des aperçus sur la situation des syndicats. UN 218 - ويوفر التقرير القطري لجزر البهاما في تقرير التعليم الدولي (21 حزيران/يونيه 2007) نظرة متعمقة على حالة النقابات العمالية.
    Faire en sorte que la justice et la démocratie l'emportent en Haïti a donc des effets positifs non seulement pour le peuple haïtien, mais également pour les Bahamas et, en fait, pour la région. UN ولذلك، فإن لضمان سيادة العدالة والديمقراطية تأثيراً إيجابياً لا على شعب هايتي فحسب، بل على جزر البهاما أيضاً، وفي الحقيقة على المنطقة بأسرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus