"pour les besoins du présent" - Traduction Français en Arabe

    • ﻷغراض هذا
        
    • ولأغراض هذا
        
    pour les besoins du présent rapport, le Comité a regroupé les engagements non réglés en quatre catégories comme suit : UN وﻷغراض هذا التقرير، أعاد المجلس تجميع الالتزامات غير المصفاة في أربع فئات منفصلة كما يلي:
    * Sauf indication contraire, et pour les besoins du présent rapport, on a inclus le rapport du Gouvernement suisse, qui n'est pas Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN * ﻷغراض هذا التقرير، البيان المقدم من حكومة سويسرا، وهي ليست عضوا في اﻷمم المتحدة، مشمول إلا حيثما يفاد بغير ذلك.
    Il est donc préférable, pour les besoins du présent rapport, de partir du principe qu'un aspect essentiel du processus de libéralisation implique l'adoption et l'application de mesures et normes positives. UN ومن المستحسن بالتالي ﻷغراض هذا التقرير المضي فيه على أساس الرأي القائل بأن أحد اﻷوجه اﻷساسية لعملية التحرير ينطوي على اعتماد تدابير ومعايير إيجابية والتقيد بها.
    pour les besoins du présent rapport, cette entité pourrait être appelée provisoirement < < ONU-Savoir et apprentissage > > . UN ولأغراض هذا التقرير، سيطلق على الكيان بصفة مبدئية مسمى هيئة الأمم المتحدة للمعرفة/التعلّم.
    pour les besoins du présent rapport, un examen des résolutions définissant les mandats thématiques a montré que rares sont ceux qui font expressément référence à la lutte contre la discrimination fondée sur le sexe. UN 25 - ولأغراض هذا التقرير، كشف فحص للقرارات التي أنشئت بموجبها الإجراءات المواضيعية الخاصة عن أن القليلين منهم مخول لهم صراحة معالجة مسائل التمييز المستند إلى نوع الجنس.
    pour les besoins du présent tableau, ces soldes ont été calculés sur une base comparable à la méthode comptable régissant l'élaboration des budgets (comptabilité d'exercice modifiée). Les montants ne sont donc pas comparables aux soldes d'ouverture figurant dans les états financiers du FNUAP pour 2012. UN ولأغراض هذا الجدول، أُدرجت أرصدة الصندوق على أساس قابل للمقارنة في الميزانية، بما يتسق مع المحاسبة على أساس الاستحقاق المعدَّل، وبالتالي لا يمكن مقارنتها مع الأرصدة الافتتاحية التي تظهر في بيانات صندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2012.
    pour les besoins du présent Accord : UN ﻷغراض هذا الاتفاق:
    109. pour les besoins du présent rapport, on a distingué trois catégories de dépenses de financement des opérations de secours d'urgence. UN ١٠٩ - ﻷغراض هذا التقرير، يجري تحليل نفقات التمويل الطارئ وتصنيفها إلى ثلاث فئات )انظر المرفق اﻷول(.
    21. pour les besoins du présent rapport, l'assistance fournie par le PAM n'est pas classée comme coopération technique, car elle consiste essentiellement en denrées alimentaires et en marchandises. UN ٢٢ - ﻷغراض هذا التقرير، صنفت المساعدة المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي على أنها مساعدة غير تقنية، لاتسامها أساسا بطابع المعونة الغذائية والمعونة المقدمة على هيئة سلع أساسية.
    2. L'assistance au titre de la coopération non technique comprend, pour les besoins du présent rapport, l'aide alimentaire, l'aide en marchandises et les activités en faveur des enfants. UN ٢ - مساعدة التعاون غير التقني، ﻷغراض هذا التقرير، تتكون المساعدة من أنشطة تتصل بمعونة اﻷغذية والسلع اﻷساسية، وبرفاه اﻷطفال.
    pour les besoins du présent rapport, le Rapporteur spécial s'est très largement inspiré de la réunion d'experts à laquelle il a participé les 27 et 28 juin 2014 à Istanbul (Turquie). UN 4 - ولأغراض هذا التقرير، أفاد المقرر الخاص كثيرا من مشاركة في اجتماع للخبراء عُقد في يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2014 في اسطنبول، بتركيا.
    pour les besoins du présent rapport, trois groupes d'acteurs ont été définis en matière de structures de gouvernance sensibles à l'équité entre les sexes : les pouvoirs publics, les prestataires de services et les citoyens. UN 5 - ولأغراض هذا التقرير، تم تحديد ثلاث مجموعات من العناصر الفاعلة في سياق هياكل الحوكمة المراعية للمنظور الجنساني(): الحكومة، ومقدمو الخدمات، والمواطنون.
    pour les besoins du présent rapport, on utilisera essentiellement < < ressources de base > > et < < autres ressources > > (voir également l'annexe II pour de plus amples informations sur les sources et la couverture). UN ولأغراض هذا التقرير، تصنف الأنواع الرئيسية على أنها موارد " أساسية " وموارد " غير أساسية " (انظر أيضا المرفق الثاني لمزيد من المعلومات عن المصادر والتغطية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus