Ces ajustements n'entraîneront aucun dépassement du montant global approuvé pour les dépenses de personnel. | UN | وستجرى هذه التعديلات دون تجاوز المبلغ الاجمالي المعتمد لتكاليف الموظفين. |
Entre 1987 et 1991, le montant total de ces ressources s'est chiffré en moyenne à 2 millions de dollars par exercice biennal pour les dépenses de personnel et autres objets de dépense. | UN | وفيما بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩١، بلغ اجمالي اﻷموال، في المتوسط، مليوني دولار لكل فترة سنتين لتكاليف الموظفين والتكاليف اﻷخرى. |
Il comprend une somme de 1 199 500 dollars pour les dépenses de personnel : 4 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux ainsi qu'il est indiqué au tableau 10. | UN | ويشمل هذا مبلغ 500 199 1 دولار لتكاليف الموظفين: 4 وظائف من وظائف الفئة الفنية و3 وظائف من وظائف الخدمة العامة كما هو مبين في الجدول 10. |
Ces obstacles financiers montrent combien il est difficile de maintenir une programmation stable sachant que les fonds pour les dépenses de personnel et toutes les activités de sensibilisation doivent être réunis séparément du budget du Tribunal. | UN | وتعكس هذه التحديات في التمويل صعوبة الحفاظ على استقرار تخطيط البرامج عندما يتعين جمع الأموال بصورة مستقلة لتغطية تكاليف الموظفين وجميع أنشطة التوعية، بمعزل عن التمويل العام للمحكمة. |
45. Le montant estimatif des dépenses s'élève à 191 500 dollars, soit 156 000 dollars pour les dépenses de personnel et 35 500 dollars pour les missions préparatoires. | UN | ٤٥ - وتقدر التكاليف ذات الصلة بمبلغ ٥٠٠ ١٩١ دولار وتتألف من تكاليف الموظفين )٠٠٠ ١٥٦ دولار( وتكاليف البعثات التحضيرية )٥٠٠ ٣٥ دولار(. |
D'après cet état, sur le montant total de 2 124 500 dollars, 288 400 dollars ont été prévus pour les dépenses de personnel, 500 000 dollars pour les consultants et 1 336 100 dollars pour les services de conférence. | UN | وكما هو مبين فيه، فمن مجموع التقديرات ٢ ١٢٤ ٥٠٠ دولار قدرت تكاليف الموظفين بمبلغ ٢٨٨ ٤٠٠ دولار، والخبراء الاستشاريين بمبلغ ٥٠٠ ٠٠٠ دولار واحتياجات خدمة المؤتمرات بمبلغ ١ ٣٣٦ ١٠٠ دولار. |
3. Au 30 juin 2008, le montant des crédits alloués atteignait 71 millions d'euros, dont 41,2 millions d'euros pour les dépenses de personnel (postes permanents) et 29,8 millions d'euros pour toutes les autres catégories de dépenses. | UN | 3- وبحلول 30 حزيران/يونيه 2008، كانت المخصصات قد زادت إلى 71 مليون يورو، منها 41.2 مليون يورو للموظفين الذين يشغلون وظائف ثابتة و29.8 مليون يورو لجميع النفقات الأخرى. |
19. Les dépenses du Fonds général de l'Institut ont augmenté pour tous les postes budgétaires en 1995, par rapport à 1994, mais surtout pour les dépenses de personnel, qui sont passées de 444 164 dollars à 593 828 dollars. | UN | ١٩ - وارتفعت نفقات المعهد على الصندوق العام في عام ١٩٩٥ لجميع عناصر النفقات بالمقارنة بعام ١٩٩٤، ولكن بشكل خاص فيما يتعلق بتكاليف الموظفين التي ارتفعت من ١٦٤ ٤٤٤ دولارا إلى ٨٢٨ ٥٩٣ دولارا في فترة السنتين. |
218. Les coûts à Genève des services ciblés sont de 17 millions de dollars E.U. par an, budgétés aux taux officiels établis pour les dépenses de personnel en 2008-2009. | UN | 218- تكاليف الخدمات المستهدفة في جنيف 17 مليون دولار في السنة، وهي مدرجة في الميزانية بمعدلات مقررة رسمياً لتكاليف الموظفين في الفترة 2008-2009. |
Les ressources additionnelles demandées à ce titre s'élèvent à 0,9 million de dollars environ, dont 0,8 million de dollars pour les dépenses de personnel supplémentaires et 0,1 million de dollars pour les activités prévues. | UN | وتبلغ الاحتياجات من الموارد الإضافية نحو 0.9 مليون دولار يخصص نحو 0.8 مليون دولار منها لتكاليف الموظفين الإضافية و0.1 مليون دولار منها للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين. |
Les ressources demandées pour le Bureau en 2012 s'élèvent à 1,3 million de dollars, dont 1 million de dollars pour les dépenses de personnel correspondant à 7 postes et 300 000 dollars correspondant aux dépenses opérationnelles. | UN | وتقدر الاحتياجات من الموارد للمكتب لعام 2012 بنحو 1.3 مليون دولار، منها مليون دولار لتكاليف الموظفين لسبع وظائف و 000 300 دولار للاحتياجات التشغيلية. |
Le tableau ci-après indique la parité franc suisse-dollar budgétisée pour les dépenses de personnel ainsi que la moyenne effective du taux de change comptable mensuel de l'Organisation des Nations Unies pour la période 2004 à 2010. | UN | ويظهر الجدول التالي سعر الصرف المدرج في الميزانية لتكاليف الموظفين بالفرنك السويسري مقابل الدولار الأمريكي، ومتوسطات المتوسط الشهري الفعلي لسعر الصرف المحاسبي في الأمم المتحدة للفترة 2004 إلى 2010. |
Le montant total des ressources prévues pour les dépenses de personnel fait apparaître une baisse de 163 000 dollars entièrement imputable aux deux rubriques ci-dessus et correspond au projet de redéploiement des ressources au sein du Département pour faire face aux besoins découlant de la mise en place et de la gestion de l'UNESIS. | UN | وتظهر الاحتياجات العامة لتكاليف الموظفين نقصا قدره ٠٠٠ ١٦٣ دولار، وهو ما يرجع كلية الى الاعتمادين المذكورين أعلاه ويمثل ما هو مقترح من إعادة تخصيص للموارد داخل اﻹدارة للوفاء بالاحتياجات الناجمة عن إنشاء نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وصيانته. |
Le montant total des ressources prévues pour les dépenses de personnel fait apparaître une baisse de 163 000 dollars entièrement imputable aux deux rubriques ci-dessus et correspond au projet de redéploiement des ressources au sein du Département pour faire face aux besoins découlant de la mise en place et de la gestion de l'UNESIS. | UN | وتظهر الاحتياجات العامة لتكاليف الموظفين نقصا قدره ٠٠٠ ١٦٣ دولار، وهو ما يرجع كلية الى الاعتمادين المذكورين أعلاه ويمثل ما هو مقترح من إعادة تخصيص للموارد داخل اﻹدارة للوفاء بالاحتياجات الناجمة عن إنشاء نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وصيانته. |
10. Par suite de la réaffectation proposée, les ressources prévues dans l'éventualité d'un processus post—Kyoto seraient réparties comme suit : 684 478 dollars pour les dépenses de personnel et 20 722 dollars pour les services de consultants et les frais de voyage. | UN | ٠١- ونتيجة لعملية إعادة التوزيع المقترحة هذه، ستبلغ الاعتمادات المخصصة في إطار احتياطي الطوارئ لما بعد كيوتو ٨٧٤ ٤٨٦ دولارا لتكاليف الموظفين و٢٢٧ ٠٢ دولارا للخبراء الاستشاريين ومصاريف السفر. |
Le Comité note que les dépenses consacrées au fonctionnement des centres informatiques du Siège et des bureaux extérieurs se montent à environ 104 millions de dollars des États-Unis par an, dont 54,2 millions pour les dépenses de personnel, qui couvrent environ 552 équivalents plein-temps aux centres de données du Siège et des bureaux hors Siège, et 49,6 millions pour l'achat de matériel. | UN | وتلاحظ اللجنة أن النفقات السنوية الحالية على مراكز البيانات في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر تبلغ نحو 104 ملايين دولار، تشمل 54.2 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين لنحو 552 موظفا بمكافئ الدوام الكامل و 49.6 مليون دولار للمعدات. |
Le Comité a par ailleurs été informé que les frais de fonctionnement d'un bureau provincial s'établissaient à environ 2,3 millions de dollars en moyenne par an, dont 1,8 million de dollars pour les dépenses de personnel, comme indiqué dans le tableau ci-après. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن التكلفة السنوية لمكتب عادي من مكاتب المقاطعات تقدَّر بنحو 2.3 مليون دولار، تشمل 1.8 مليون دولار لتغطية تكاليف الموظفين و 0.5 مليون دولار للتكاليف التشغيلية، على النحو المبيّن في الجدول أدناه. |
Le solde, soit 9 782 000 dollars, sera probablement engagé d'ici à décembre 2004, à raison de 8 177 000 dollars pour les services contractuels, 1 541 000 dollars pour les dépenses de personnel et d'appui et 64 000 dollars pour les frais de fonctionnement et les dépenses diverses. | UN | أما الرصيد البالغ 9.782 ملايين دولار فمن المتوقع أن يتم الالتزام به بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004 وهو يتألف من مبلغ 8.177 ملايين دولار للخدمات التعاقدية ومبلغ 1.541 ملايين دولار لتغطية تكاليف الموظفين والدعم ومبلغ 0.064 ملايين دولار لتغطية تكاليف التشغيل وتكاليف أخرى. |
37. Le montant estimatif des dépenses qui s'élève à 191 500 dollars, soit 156 000 dollars pour les dépenses de personnel et 35 500 dollars pour les missions préparatoires est reflété à l'annexe III au présent document, section C [Frais de démarrage (préparatifs : avril-juillet 1996)]. | UN | ٣٧ - ويرد كشف بالتكاليف ذات الصلة المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٩١ دولار، التي تتألف من تكاليف الموظفين )٠٠٠ ١٥٦ دولار( وتكاليف البعثات التحضيرية )٥٠٠ ٣٥ دولار( في المرفق الثالث لهذه الوثيقة الفرع جيم تكاليف بدء التشغيل )العمل التحضيري: نيسان/أبريل - تموز/يوليه ١٩٩٦(. |
D'après cet état, sur le montant total de 2 124 500 dollars, 288 400 dollars ont été prévus pour les dépenses de personnel, 500 000 dollars pour les consultants et 1 336 100 dollars pour les services de conférence. | UN | وكما هو مبين فيه، فمن مجموع التقديرات ٢ ١٢٤ ٥٠٠ دولار قدرت تكاليف الموظفين بمبلغ ٢٨٨ ٤٠٠ دولار، والخبراء الاستشاريين بمبلغ ٥٠٠ ٠٠٠ دولار واحتياجات خدمة المؤتمرات بمبلغ ١ ٣٣٦ ١٠٠ دولار. |
Compte tenu du taux de recouvrement des contributions escompté pour l'année en cours (92 %), les premiers crédits ont été alloués tôt dans l'année, pour un montant de 65 millions d'euros, dont 38,2 millions pour les dépenses de personnel (postes permanents) et 26,8 millions pour toutes les autres catégories de dépenses. | UN | وبالنظر إلى نسبة تحصيل متوقعة للاشتراكات المقررة مقدارها 92 في المائة، أُفرج في بداية السنة عن مخصصات أولية بلغ مجموعها 65.0 مليون يورو، منها 38.2 مليون يورو للموظفين الذين يشغلون وظائف ثابتة و26.8 مليون يورو لجميع فئات الإنفاق الأخرى. |
En fin d'année, les recettes à recevoir pour les dépenses de personnel du Service des bâtiments sont enregistrées en attendant l'émission des factures. | UN | وفي نهاية السنة، تقيد الإيرادات على تكاليف الموظفين في خدمات إدارة المباني، إلى حين إصدار الفواتير. |
Toutefois, au début de 2008, une année après les hypothèses de planification initiales, et les taux budgétaires fixés, les prévisions en matière de recettes et de dépenses ainsi que la base de calcul du budget pour les dépenses de personnel existantes avaient changé. | UN | غير أنه في أوائل عام 2008، وبعد مرور سنة على وضع افتراضات التخطيط الأولية وتحديد أسعار الصرف المستخدمة في الميزانية، تغيرت أهداف الإيرادات والنفقات، كما تغير الأساس الذي حسبت عليه الميزانيات المتعلقة بتكاليف الموظفين. |