"pour les enfants ayant des besoins" - Traduction Français en Arabe

    • للأطفال ذوي الاحتياجات
        
    • أجل الأطفال ذوي الاحتياجات
        
    • لذوي الاحتياجات
        
    Récemment, le Gouvernement a créé 25 établissements pilotes pour les enfants ayant des besoins spéciaux dans tout le pays. UN وحديثاً، أنشأت الحكومة خمساً وعشرين مدرسة نموذجية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء البلد.
    Le centre Shafallah pour les enfants ayant des besoins spéciaux (2001); UN مركز الشفلّح للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، 2001؛
    Services éducatifs pour les enfants ayant des besoins éducatifs particuliers (BEP) UN الخدمات التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Elle a également fini de construire les dortoirs et les bureaux de l'école de Mjedenica pour les enfants ayant des besoins spéciaux à Sarajevo. UN واستكملت اليونسكو أيضا إعادة بناء قاعات النوم ومكاتب مدرسة مييدينتشا للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في سراييفو.
    Depuis 1990, l'ICS a ajouté à ses activités des services pour les enfants ayant des besoins particuliers, des membres importants mais négligés de la société. UN ومنذ عام 1990، أضافت الجمعية إلى أنشطتها خدمات من أجل الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، الذين يشكلون عنصرا هاما وإن كان مهملا من عناصر المجتمع.
    Il a mis l'accent sur les programmes élaborés spécifiquement pour les enfants ayant des besoins spéciaux qui sont issus d'un milieu pauvre. UN وسلطت الضوء على البرامج المعدّة تحديداً للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين ينتمون إلى أسر فقيرة.
    Des hôpitaux spécialisés et des écoles de médicine ont été créés pour les enfants ayant des besoins particuliers. UN وأقيمت مستشفيات ومدارس طبية متخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique. UN ونعمل كل ما نستطيع لضمان تهيئة بيئة خالية من العوائق للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة للنمو النفسي والجسدي.
    Les barrières commerciales rendent fort difficile l'achat de l'équipement nécessaire pour les enfants ayant des besoins particuliers, comme ceux qui doivent suivre une rééducation physique. UN 8 - تجعل الحواجز التجارية من الصعب جدا شراء المعدات اللازمة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم الأطفال المحتاجون إلى إعادة التأهيل البدني.
    L'enseignement spécial pour les enfants ayant des besoins spécifiques est un concept nouveau au Pakistan, et 49 centres d'enseignement spécial ont été créés dans les grandes villes. UN ويشكل التعليم الخاص للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة موضوعا ناشئا في باكستان، إذ أُقيم 49 مركزا للتعليم الخاص في المدن الكبرى.
    S'agissant des malvoyants, les programmes prévoient des manuels en braille et des lecteurs braille et il est prévu de mettre en place deux centres spécialisés pour les enfants ayant des besoins particuliers où les enseignants et les élèves pourront avoir accès à des matériels d'enseignement et d'apprentissage. UN وفي حالة المعوقين بصرياً، تتضمن البرامج توفير كتب القراءة وآلات الطباعة بحروف برايل، وإنشاء مركزي موارد للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة يوفران للمدرسين والتلاميذ فرص التعلم وأدواته.
    - Programme d'enseignement non exclusif pour les enfants ayant des besoins spéciaux. UN - توفير برنامج تعليمي شامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    449. Le Centre a lancé en juin 2007 un programme spécial pour les enfants ayant des besoins spéciaux qui incluent les catégories suivantes : les personnes ayant un handicap mental léger, les sourds-muets et les handicapés physiques, afin de protéger les enfants handicapés contre l'agression. UN 449- وقد قام المركز في حزيران/يونيه 2007 بتدشين برنامج خاص للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ويشمل الفئات التالية: ذوي الإعاقات العقلية البسيطة والصم والبكم والإعاقات الجسدية.
    b) L'accès aux crèches et aux services de soutien pour les enfants ayant des besoins spéciaux et leur famille s'est amélioré; UN (ب) وتحسين إمكانية الوصول إلى دور الحضانة اليومية والحصول على خدمات دعم الأسرة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وأسرهم؛
    La création du Shafallah Center, qui est un centre éducatif pour les enfants ayant des besoins spéciaux, notamment les enfants mentalement handicapés ou autistes. UN - إنشاء مركز شفاء الله، وهو مركز تعليمي للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم الأطفال المصابون بأمراض عقلية والذين يعانون من الانطواء على الذات.
    Le 25 mai 2005, le Gouvernement a approuvé une stratégie d'éducation inclusive en vue de poser les fondements de l'organisation d'une éducation générale et de la réforme de l'éducation spéciale pour les enfants ayant des besoins spéciaux en matière d'éducation. UN وفي 25 أيار/مايو 2005، أقرّت الحكومة استراتيجية للتعليم الشامل للجميع بغية إرساء الأسس لتنظيم التعليم العام وإصلاح التعليم الخاص للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Le Centre Shafallah pour les enfants ayant des besoins spéciaux, fondé en 2001 fournit des services sociaux, des services de santé et des services de réadaptation complète pour les enfants ayant des besoins spéciaux UN - مركز الشفلّح للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، المؤسس عام 2001، ويهدف إلى توفير الرعاية الاجتماعية والصحية والتأهيل الشامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Les barrières commerciales nuisent fortement à l'achat d'équipement pour les enfants ayant des besoins particuliers, comme ceux nécessitant une rééducation physique. Enseignement UN 6 - تزيد الحواجز التجارية من صعوبة مهمة شراء المعدات اللازمة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم أولئك الذين يحتاجون إلى إعادة التأهيل البدني.
    Ils ont notamment créé neuf centres de médecine préventive répartis sur l'ensemble du territoire national qui se chargent des campagnes de vaccination et assurent les services de protection maternelle et infantile, des centres spécialisés pour les enfants ayant des besoins particuliers afin de les réinsérer dans la société, ainsi que des centres médicaux spécialisés pour les enfants scolarisés. UN فقد أنشأت تسعة مراكز للطب الوقائي، موزعة في جميع أنحاء إقليمها الوطني، تقوم بحملات للتطعيم وتقدم خدمات الرعاية للأم والطفل، ومراكز متخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ترمي إلى ضمان إعادة إدماجهم في المجتمع، ومراكز طبية متخصصة لأطفال المدارس.
    Autre critique, l'absence de dispositions juridiques concernant l'éducation inclusive pour les enfants ayant des besoins éducatifs particuliers après l'enseignement général obligatoire. UN وتثار نقطة أخرى من نقاط النقد هي الافتقار إلى أحكام قانونية تتصل بالتعليم الشامل من أجل الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بعد التعليم المدرسي الإلزامي العام.
    Il restait cependant encore beaucoup à faire pour les enfants ayant des besoins spéciaux, aussi bien en termes d'accès qu'en termes de qualité de l'éducation. UN غير أن أحد مجالات الضعف السائد يتمثل في الوصول إلى التعليم المقدم لذوي الاحتياجات الخاصة ونوعية هذا التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus