Ces lignes directrices fixent des délais indicatifs pour les examens afin de garantir la cohérence et l'efficacité du processus d'examen. | UN | وتحدِّد المبادئ التوجيهية مهلاً زمنية إرشادية للاستعراضات القطرية من أجل ضمان اتساق وكفاءة عملية الاستعراض. |
III. Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels du Conseil économique et social | UN | ثالثا - برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels de 2010 et 2011 du Conseil économique et social (E/2008/L.36 et E/2008/SR.45) | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضين الوزاريين السنويين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعامي 2010 و 2011 |
Fonds d'affectation spéciale pour les examens des performances environnementales et pour " L'environnement pour l'Europe " | UN | الصندوق الاستئماني لعمليات استعراض اﻷداء البيئي و " البيئة من أجل أوروبا " |
Cadre de référence pour les examens de la gestion et de l'administration dans les organisations du système des Nations Unies | UN | إطار مرجعي لاستعراضات الإدارة والتنظيم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
7K Approche à suivre pour les examens nationaux groupés 77 | UN | المرفق 7 كاف النهج المتبع في الاستعراضات القطرية المجمعة |
Les participants sont convenus, en général, que les systèmes nationaux d'innovation, y compris l'analyse sectorielle des systèmes d'innovation, fournissent un cadre utile pour les examens. | UN | واتفق عموما على أن النظم الوطنية للابتكار، بما في ذلك تحليل نظم الابتكار القطاعية، توفر إطارا مفيدا لعمليات الاستعراض. |
Le modèle de calendrier pour les examens de pays se base sur ces lignes directrices et sera adapté selon que de besoin. | UN | ويستند المخطط النموذجي للاستعراضات القُطرية إلى تلك المبادئ التوجيهية وسيخضع للتعديل عند الاقتضاء. |
Modèle de calendrier pour les examens de pays | UN | الجدول الزمني النموذجي للاستعراضات القُطرية |
Nous nous félicitons de l'adoption du programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels concernant la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | وإننا نرحب باعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية، في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ils ont toutefois fait observer qu'il importe de disposer de renseignements détaillés pour les examens. | UN | ومع ذلك، لاحظ المشاركون أيضا أن من الأهمية بمكان أن تتوفر معلومات تفصيلية للاستعراضات. |
Ces lignes directrices fixent des délais indicatifs pour les examens afin de garantir la cohérence et l'efficacité du processus. | UN | وتحدِّد المبادئ التوجيهية أطراً زمنية إرشادية للاستعراضات القُطرية من أجل ضمان اتِّساق وكفاءة عملية الاستعراض. |
VI. Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels du Conseil économique et social | UN | سادسا - برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels de 2008 et 2009 du Conseil économique et social | UN | برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضين الوزاريين السنويين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنتي 2008 و2009 |
Fonds d'affectation spéciale pour les examens de la performance en matière d'environnement et " Environnement pour l'Europe " ; | UN | الصندوق الاستئماني لعمليات استعراض اﻷداء البيئي و " البيئة من أجل أوروبا " |
Cadre de référence pour les examens de la gestion et de l'administration dans les organisations du système des Nations Unies | UN | وضع إطار مرجعي لاستعراضات التنظيم والإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
ANNEXE 7K APPROCHE A SUIVRE pour les examens NATIONAUX GROUPES | UN | النهج المتبع في الاستعراضات القطرية المجمعة |
41. La mise en place de systèmes d'information intégrés pour les examens et autres domaines d'activité entraîne une augmentation notable des ressources prévues dans le projet de budget sous la rubrique < < Services de consultants > > . | UN | 41- ومما يضاعف إلى حد كبير اعتمادات الميزانية الواردة في اقتراح الميزانية تحت بند الخبراء الاستشاريين استحداث نظم معلومات متكاملة لعمليات الاستعراض وغيرها من المجالات. |
Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %. | UN | وقد زيدت ميزانية هذا العام للفحوص ولتمويل العلاج الثلاثي بما نسبته حوالي 30 في المائة. |
44. De nombreux pays ont inclus des représentants d'organisations de la société civile, des milieux universitaires ou du secteur privé dans les comités de direction nationaux pour les examens de pays. | UN | 44- وقد ضمَّت عدة بلدان ممثلين لمنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص إلى اللجان التوجيهية الوطنية من أجل عمليات الاستعراض القُطْرية. |
En outre, elle est convenue de continuer d'étudier une série de critères de détermination des priorités à utiliser pour les examens approfondis des sixièmes communications nationales, compte tenu de l'expérience antérieure concernant notamment les cinquièmes communications nationales. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفق الفرع على مواصلة النظر في مجموعة ممكنة من المعايير التي ينبغي إعطاؤها الأولوية والتي يمكن استخدامها لإجراء استعراضات معمقة للبلاغات الوطنية السادسة، مع مراعاة التجارب السابقة وبخاصة ما يرتبط منها بالبلاغات الوطنية الخامسة. |
Définition de critères pour les examens des besoins économiques; | UN | إيجاد معايير لاختبارات الاحتياجات الاقتصادية؛ |
Le Groupe de travail de 2008 a recommandé d'utiliser pour les examens triennaux ultérieurs les données réelles sur les coûts plutôt que des indices. | UN | 19 - أوصى الفريق العامل لعام 2008 باستخدام بيانات التكاليف الفعلية لا الأرقام القياسية في عمليات الاستعراض المقبلة الشاملة لثلاث سنوات. |
De même, des congés payés sont accordés aux femmes enceintes pour les examens médicaux réguliers. 3.2. | UN | وبالمثل، يحق للحوامل التغيب عن العمل على أساس مدفوع اﻷجر ﻹجراء فحوصات طبية روتينية. |
La même méthode serait appliquée pour les examens ultérieurs des taux concernant les matériels majeurs et le soutien autonome. | UN | وستطبق المنهجية ذاتها في استعراضات المعدلات المقبلة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي. |
4. Prie le secrétariat de recourir à différentes méthodes pour les examens individuels en coordonnant notamment : | UN | 4- يطلب إلى الأمانة أن تتبع نُهُجهاً مختلفة إزاء فرادى عمليات الاستعراض تضطلع فيها تحديداً بتنسيق: |
Elle se félicitait de la participation du secteur privé et de la collaboration avec la WAIPA, et soulignait l'intérêt qu'elle portait à la méthode des examens collégiaux adoptée pour les examens de la politique d'investissement. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يشدد، بالإضافة إلى ذلك، على اهتمامه بنهج عمليات الاستعراض التي يجريها النظراء، وهو النهج الذي اعتُمد في عمليات استعراض سياسات الاستثمار. |