"pour les exercices biennaux" - Traduction Français en Arabe

    • لفترتي السنتين
        
    • لفترات السنتين
        
    • في فترات السنتين
        
    • في فترتي السنتين
        
    • فيما يتعلق بفترتي السنتين
        
    • خلال فترتي السنتين
        
    • عن فترتي السنتين
        
    • للفترتين
        
    • عن فترات السنتين
        
    • للفترات المالية
        
    • المتعلقة بفترتي السنتين
        
    • فترات سنتين
        
    • المقترحتين لفترتي
        
    • البرنامجيتين المقترحتين
        
    D. Ressources supplémentaires demandées pour les exercices biennaux 2004-2005 et 2006-2007 UN دال - الاحتياجات الإضافية لفترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007
    Principales données financières pour les exercices biennaux 2000-2001 et 2002-2003 UN بيانات مالية رئيسية لفترتي السنتين 2000-2001 و 2002-2003
    Le tableau ci-après récapitule les crédits prévus pour les exercices biennaux 2006-2007 et 2008-2009. UN ويقدم الجدول أدناه موجزا للموارد بالنسبة لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009.
    Donateur Solde au 1er janvier pour les exercices biennaux antérieurs UN الرصيد في 1 كانون الثاني/يناير لفترات السنتين السابقة
    Le principe d'une corrélation étroite entre le plan à moyen terme et le budget-programme est bon, et il servira de base à l'application des méthodes de budgétisation fondées sur les résultats pour les exercices biennaux à venir. UN والمبدأ الأساسي هنا وهو الربط الوثيق بين الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية سليم وسيشكل الأساس طويل الأجل لوضع ميزنة على أساس النتائج في فترات السنتين المقبلة.
    Le Comité recommande aussi que le PNUCID assure le suivi, en liaison avec le PNUD, en ce qui concerne tous les rapports de vérification manquants pour les exercices biennaux 1996-1997 et 1998-1999. UN 22 - ويوصي المجلس أيضا بأن يتابع البرنامج، بالاتصال مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جميع تقارير مراجعة الحسابات غير المنجزة بالنسبة لفترتي السنتين 1996-19997 و 1998-1999.
    Taux effectifs calculés sur la base des traitements exprimés en monnaie locale pour les exercices biennaux 1996-1997 et 1998-1999 UN معدلات الزيادة الفعلية بالعملات المحلية لفترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩ الاعتمادات النهائية
    ▪ Les chiffres annuels et biennaux sont fournis pour les exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001 pour faciliter les comparaisons. UN • ترد أرقام سنوية ولسنتين أيضا لفترتي السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ و ٢٠٠٠-٢٠٠١، تسهيلا لعقد مقارنات بين السنوات.
    Des ressources analogues ont été prévues dans les projets de budget-programme pour les exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001. UN وأدرجت اعتمادات مشابهة في الميزانيتين البرنامجيتين المقترحتين لفترتي السنتين 1998-1999 و2000-2001.
    locale pour les exercices biennaux 1994-1995 et 1996-1997 UN معدلات الزيادة الفعلية بالعملات المحلية لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧
    pour les exercices biennaux 1994-1995 et 1996-1997 1994-1995a UN المقترحتين لفترتي السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ و ١٩٩٦-١٩٩٧
    Les tableaux 1 et 2 présentent les ressources du budget ordinaire et les dépenses engagées pour les exercices biennaux 2010-2011 et 2012-2013, respectivement. UN 2- يتضمَّن الجدولان 1 و2 موارد ونفقات الميزانية العادية لفترتي السنتين 2010-2011 و2012-2013، على التوالي.
    Des crédits d'un montant de 20 millions de dollars et de 162 338 900 dollars ont été approuvés pour les exercices biennaux 2008-2009 et 2010-2011 respectivement. UN 76 - تمت الموافقة على الموارد البالغة 20 مليون دولار و 900 338 162 دولار لفترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011، على التوالي.
    Chapitres 2 et 29F : dépenses au titre des services de conférence pour les exercices biennaux 2014-1015 et 2016-2017 UN الباب 2 والباب 29 واو: متطلبات خدمة المؤتمرات لفترتي السنتين 2014-2015 و 2016-2017
    Le plan à moyen terme sert de cadre pour l’établissement des budgets-programmes pour les exercices biennaux correspondant à la période couverte par le plan. UN وتستخدم الخطة أثناء الفترة التي تغطيها كإطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    Évolution par composante du nombre des postes approuvés pour les exercices biennaux 2002-2003, UN الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة: الوظائف المعتمدة لفترات السنتين
    Le lieu définitif du groupe pour les exercices biennaux suivants sera déterminé dans le cadre de l'examen de la politique globale de l'Organisation en matière de techniques d'information, prévu pour 1996. UN وسيتحدد المكان النهائي للوحدة لفترات السنتين المقبلة في إطار استعراض السياسة المنظمة الشاملة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات التي ستوضع لعام ١٩٩٦.
    Comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 21 de son rapport, il en est résulté une ouverture de crédits initiale d'un montant de 13 954 100 dollars, contre 13 065 000 pour les exercices biennaux précédents, soit une augmentation de 889 100 dollars. UN وكما جاء في الفقرة 21 من تقرير الأمين العام، أدت النتائج إلى رصد اعتماد أولي قدره 100 954 13 دولار، بالمقارنة بمبلغ 000 065 13 دولار في فترات السنتين السابقة، أي بزيادة قدرها 100 889 دولار.
    Affectation des contributions volontaires à des fins spéciales pour les exercices biennaux 2006-2007 et 2008-2009 par thème, région, division et fonds UN توزيع التبرعات الخاصة الغرض في فترتي السنتين 2006-2007 و2008-2009، حسب المواضيع والمناطق والشُعب والصناديق
    Compte tenu des besoins effectifs de l'Organisation des Nations Unies en diverses monnaies, le Secrétaire général a accepté dans ces monnaies les paiements suivants, pour les exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001 : UN وبناء على الاحتياجات الفعلية للأمم المتحدة من مختلف العملات، تم قبول المبالغ المعادلة لـــدولار الولايات المتحدة للمدفوعات التالية بتلك العملات فيما يتعلق بفترتي السنتين 1998-1999 و 2000-2001:
    Le tableau ci-après compare les contributions mises en recouvrement et les contributions recouvrées pour les exercices biennaux 2006-2007 et 2008-2009. UN وترد في الجدول التالي مقارنة بين الاشتراكات المقرّرة والاشتراكات المحصّلة خلال فترتي السنتين 2008-2009 و2006-2007.
    Dans ses rapports pour les exercices biennaux 1994-1995 et 1996-1997, le Comité se disait préoccupé par le problème que continuait de poser l'encours des créances sur des administrations fiscales. UN 21 - وأعرب المجلس، في تقريريه عن فترتي السنتين 1994-1995 و 1996-1997، عن القلق إزاء حسابات قبض الضرائب الأجنبية المستحقة منذ مدة طويلة.
    Les dépenses effectives pour l'exercice biennal 2010 - 2011 et les prévisions de dépenses pour les exercices biennaux 2012 - 2013 et 2014 - 2015 sont ventilées dans le tableau 6. UN 16 - ويبين الجدول 6 توزيع النفقات الفعلية لفترة السنتين 2010 - 2011 والنفقات المقدرة للفترتين 2012 - 2013 و2014 - 2015.
    Au paragraphe 90 de son rapport, le Comité a recommandé que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime fasse le nécessaire concernant tous les rapports de vérification des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale qui n'avaient pas été reçus pour les exercices biennaux écoulés. UN 606- في الفقرة 90 من تقريره، أوصى المجلس بأن ينتهي المكتب المعني بالمخدرات والجريمة من إعداد كافة ما لم ينجز عن فترات السنتين السابقة من تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني.
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour les exercices biennaux antérieurs UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترات المالية السابقة
    Source : Rapports du Comité des commissaires aux comptes sur l'application de ses recommandations pour les exercices biennaux 2002-2003 et 2004-2005 (voir A/60/113 et A/62/120), respectivement). UN المصدر: تقارير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترتي السنتين 2002-2003 و 200402005 (انظر A/60/113 و A/62/120، على التوالي.
    Il s'agit d'un montant cumulé, tenant compte des contributions mises en recouvrement et non acquittées pour l'exercice 2006-2007 et pour les exercices biennaux antérieurs. UN وهذا المبلغ تراكمي يشمل الأنصبة المقررة غير المدفوعة من فترة السنتين 2006-2007 ومن فترات سنتين سابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus