"pour les importations et les exportations" - Traduction Français en Arabe

    • للواردات والصادرات
        
    • لواردات وصادرات
        
    • لصادرات وواردات
        
    • بشأن واردات وصادرات
        
    • بالواردات والصادرات
        
    • لاستيراد وتصدير المواد
        
    • باستيراد وتصدير
        
    Notant avec satisfaction les efforts faits par les Parties au Protocole de Montréal pour établir et mettre en service des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances réglementées, en application de l'article 4B du Protocole, UN إذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها الأطراف في بروتوكول مونتريال لإنشاء وتشغيل نظم لإصدار التراخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة بموجب المادة 4 باء من البروتوكول،
    Notant également avec satisfaction que 18 Parties au Protocole qui n'ont pas encore ratifié l'Amendement de Montréal ont aussi mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير أن 18 طرفاً من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظم ترخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون،
    Notant également avec satisfaction que 12 Parties au Protocole qui n'ont pas encore ratifié l'Amendement de Montréal ont aussi mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير أن 12 طرفاً من الأطراف في البروتوكول، التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال، قد أنشأت أيضاً نظم ترخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون،
    En 2010, la Nouvelle-Zélande a aussi mis en place un système de documentation obligatoire des captures pour les importations et les exportations de thon rouge du Sud. UN وفي عام 2010، نفذت نيوزيلندا أيضا خطة إلزامية لتوثيق المصيد لواردات وصادرات سمك التونة الجنوبي الأزرق الزعانف.
    D'encourager l'Angola, le Botswana et Vanuatu, soit les autres Parties au Protocole de Montréal n'ayant pas ratifié l'Amendement de Montréal et n'ayant pas mis en place de systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, à le faire; UN يشجع أنغولا وبوتسوانا، وفانواتو الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق على تعديل مونتريال ولم تنشئ نظم ترخيص لواردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون على أن تفعل ذلك؛
    Autorisation obligatoire pour les importations et les exportations de HFC et interdiction des importations et exportations vers les non-Parties. UN يتطلّب ترخيصاً لصادرات وواردات مركّبات الكربون الهيدروفلورية ويحظر واردات وصادرات هذه المركّبات إلى غير الأطراف.
    e) Adopter le < < dispositif de déclaration volontaire > > pour les importations et les exportations de matières nucléaires et les exportations de certains types de matériel et de matières non nucléaires; UN (هـ) اعتماد " نظام الإبلاغ الطوعي " بشأن واردات وصادرات المواد النووية وصادرات معدات ومواد غير نووية محددة؛
    b) Surveiller l'application de son système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, qui comporte des quotas; UN (ب) رصد نظامها الحالي للتراخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يتضمن حصصا للاستيراد.
    Notant avec satisfaction que 143 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone, comme exigé par cet amendement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 143 طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Notant également avec satisfaction que 12 Parties au Protocole n'ayant pas encore ratifié l'Amendement de Montréal ont aussi mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير أن 12 طرفاً من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظم ترخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    Notant également avec satisfaction que 12 Parties au Protocole n'ayant pas encore ratifié l'Amendement de Montréal ont aussi mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN يلاحظ أيضاً مع التقدير أن 12 طرفاً من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظم ترخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    Le Royaume-Uni, à l'occasion de la présentation de ce projet de résolution, invite instamment les autres États à fournir des réponses à temps, y compris des renseignements généraux sur les achats liés à la production nationale et sur les dotations militaires, sur la même base que pour les importations et les exportations. UN وتود المملكة المتحدة أن تغتنم فرصة طرح مشروع القرار هذا لحث الدول الأخرى على تقديم إبلاغات حسنة التوقيت، بما في ذلك إبلاغات تتضمن معلومات خلفية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والحيازات العسكرية، على الأساس نفسه بالنسبة للواردات والصادرات.
    La ratification de l'Amendement de Beijing en était, toutefois, au stade final; on avait mis en place un système d'octroi de licences et de quotas pour les importations et les exportations; et à titre de membre d'une union douanière avec le Bélarus et la Fédération de Russie, le Kazakhstan respectait les dispositions de son projet d'accord sur les mouvements de HCFC. UN ومن ناحية أخرى فإن التصديق على تعديل بيجين كان في مرحله النهائية، وكان نظام التراخيص للواردات والصادرات قد وضع، وكان الطرف عضواً في الاتحاد الجمركي مع بيلاروس والاتحاد الروسي، وكان في حالة امتثال لمشروع اتفاقها بشأن انتقال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Une mission de consultation s'est rendue au Botswana en avril 2014 à l'invitation du Gouvernement pour achever de mettre en place un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وتم كذلك إرسال بعثة إلى بوتسوانا في نيسان/أبريل 2014 بدعوة من الحكومة بهدف إجراء مشاورات تتعلق بإكمال إنشاء نظام لإصدار التراخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Notant également avec satisfaction que 10 Parties au Protocole qui n'ont pas encore ratifié l'Amendement de Montréal ont aussi mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et que 8 d'entre elles ont fourni des données désagrégées sur leurs systèmes d'octroi de licences, UN وإذ يشير أيضاً مع التقدير إلى أن 10 من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظم ترخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، وأن ثمانية من تلك الأطراف قدمت معلومات مصنّفة عن نظم الترخيص لديها،
    1. D'encourager toutes les Parties au Protocole qui n'ont pas encore ratifié l'Amendement de Montréal à ratifier cet amendement et à mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, si elles ne l'ont pas encore fait; UN 1 - أن يستحث كل الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم ترخيص لواردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    1. D'encourager toutes les Parties au Protocole qui n'ont pas encore ratifié l'Amendement de Montréal à ratifier cet amendement et à mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, si elles ne l'ont pas encore fait; UN 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    Autorisation obligatoire pour les importations et les exportations de HFC et interdiction des importations et exportations vers les non-Parties. UN يتطلّب ترخيصاً لصادرات وواردات مركّبات الكربون الهيدروفلورية ويحظر واردات وصادرات هذه المركّبات إلى غير الأطراف.
    Autorisation obligatoire pour les importations et les exportations de HFC et interdiction des importations et exportations vers les non-Parties. UN يتطلّب ترخيصاً لصادرات وواردات مركّبات HFC ويحظر واردات وصادرات هذه المركّبات إلى غير الأطراف.
    e) Adopter le < < dispositif de déclaration volontaire > > pour les importations et les exportations de matières nucléaires et les exportations de certains types de matériel et de matières non nucléaires; UN (هـ) اعتماد " نظام الإبلاغ الطوعي " بشأن واردات وصادرات المواد النووية وصادرات معدات ومواد غير نووية محددة؛
    b) Surveiller l'application de son système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN (ب) أن ترصد نظامها الحالي للترخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
    Le dernier projet de décision concernait les Parties qui avaient mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 140- وتناول مشروع المقرر الأخير الأطراف التي أنشأت نظماً لإصدار التراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    c) Surveiller le fonctionnement de son système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comportant des quotas d'importation; UN (ج) أن يرصد نظامها الخاص بالترخيص باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يتضمن حصص استيراد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus