"pour les militaires et le personnel" - Traduction Français en Arabe

    • للأفراد العسكريين وأفراد
        
    • وفيما يخص الأفراد العسكريين وأفراد
        
    Par ailleurs, la cellule organise souvent des séances d'information pour les militaires et le personnel de police qui viennent d'arriver. UN وتعقد الخلية أيضا اجتماعات إحاطة متكررة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة القادمين.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police pour 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    Le Comité consultatif note que les effectifs proposés pour les militaires et le personnel de police restent inchangés par rapport à ceux qui sont actuellement approuvés. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يقترح تغيير العدد المكمل المعتمد حاليا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    :: Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel de police UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    pour les militaires et le personnel de police, les coefficients délais de déploiement proposés tiennent compte des déploiements récents. UN 98 - وفيما يخص الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، تراعي عوامل تأخير النشر المقترحة أحدث أنماط عمليات النشر.
    Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Le montant des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police (14 513 700 dollars) est en hausse de 370 100 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 165 - تبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 700 513 14 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 100 370 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2009.
    :: Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel de police UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Il conviendrait en conséquence de réduire de 4 823 100 dollars le montant de 419 504 800 dollars demandé pour les militaires et le personnel de police pour tenir compte des retards de déploiement. UN وعليه، ينبغي خفض الاحتياجات البالغة 800 504 419 دولار للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بمبلغ قدره 100 823 4 دولار تطبيقا لمعامل الانتشار المؤجل.
    :: Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées UN :: الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel de police UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    Le montant des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police (23 312 900 dollars) est en augmentation de 8 879 400 dollars par rapport au budget approuvé pour 2011. UN 216 - يبلغ حجم الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 900 312 23 دولار، بزيادة قدرها 400 879 8 دولار عن حجم الميزانية المعتمدة لعام 2011.
    Compte tenu des observations formulées aux paragraphes 136 à 138 ci-dessus, le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police pour 2010, ajustées d'un taux de vacance de postes de 18 % pour les officiers de liaison au lieu des 15 % proposés dans le budget. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة الملاحظات الواردة في الفقرات 136 إلى 138 أعلاه، بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2010 مع تعديلها بتطبيق معامل شغور نسبته 18 في المائة لضباط الاتصال العسكري بدلا من النسبة المقترحة في الميزانية، وهي 15 في المائة.
    Le montant des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police (14 513 700 dollars) est en hausse de 370 100 dollars par rapport au budget approuvé pour 2009. UN 165 - تبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 700 513 14 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 100 370 دولار عن الميزانية المعتمدة لعام 2009.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires pour les militaires et le personnel de police durant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 représente 64 054 900 dollars, soit une augmentation de 6 367 900 dollars (11 %) par rapport au montant du crédit ouvert pour 2008/09. UN 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يونيه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ما مقداره 900 054 64 دولار، أي بزيادة قدرها 900 367 6 دولار، أو 11 في المائة، مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2008/2009.
    Les prévisions de dépenses pour les militaires et le personnel de police civile s'élèvent à 72 823 400 dollars et couvrent la période du 1er juillet au 31 décembre 2006, au cours de laquelle un retrait complet s'effectuera. UN 22 - وتبلغ الميزانية المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 400 823 72 دولار وتشمل الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، التي سيحدث خلالها إنهاء تدريجي كامل.
    Le montant du crédit demandé a été calculé sur la base d'un déploiement échelonné de personnel supplémentaire, avec un taux de déploiement différé de 5 % pour les militaires et le personnel de police, et de 10 % pour le personnel de la police des Nations Unies. UN ويستند الاعتماد المطلوب إلى النشر التدريجي للأفراد الإضافيين مع احتساب معامل تأخر في النشر مقداره 5 في المائة بالنسبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة و 10 في المائة بالنسبة لأفراد شرطة الأمم المتحدة.
    On a communiqué au Comité consultatif une liste détaillée des cours de formation qu'il est prévu d'organiser à l'intention du personnel international et national, ainsi que pour les militaires et le personnel de police durant l'exercice 2008/09. UN 28 - وزُودت اللجنة الاستشارية بقائمة تفصيلية بالدورات التدريبية المقررة للموظفين الدوليين والوطنيين، وكذلك للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2008-2009.
    pour les militaires et le personnel de police, les coefficients délais de déploiement proposés tiennent compte des tendances observées récemment en matière de déploiement et des taux de déploiement prévus pour la durée de l'exercice. UN ١٠3 - وفيما يخص الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، تراعي عوامل تأخير النشر المقترحة أحدث أنماط عمليات النشر على امتداد السنة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus