Le révérend Ibrahim Ayyad, Président du Comité palestinien pour les organisations non gouvernementales a pris la parole lors de la séance de clôture du Colloque. | UN | وألقى الريفرند ابراهيم عياد، رئيس اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية خطابا في دورة اختتام الندوة. |
Ont également pris la parole M. Kéba Birane Cissé et M. Don Betz, Président du Comité de coordination international pour les organisations non gouvernementales sur la question de Palestine. | UN | كذلك ألقى ببيان افتتاحي كل من السيد كيبا بيراني سيسي، والسيد دون بتز، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين. |
Dixième Colloque régional des Nations Unies pour les organisations non gouvernementales d'Amérique du Nord | UN | ندوة اﻷمم المتحدة اﻹقليمية العاشرة للمنظمات غير الحكومية |
Plusieurs délégations se sont toutefois déclarées opposées à l'idée de fixer des quotas pour les organisations non gouvernementales. | UN | بيد أن عدة وفود أعربت عن معارضتها لفكرة تخصيص حصص تمثيل للمنظمات غير الحكومية. |
C'est particulièrement important pour les organisations non gouvernementales du Sud, qui doivent collaborer avec les gouvernements à l'amélioration des conditions de vie de la population. | UN | وهذا هام بشكل خاص بالنسبة للمنظمات غير الحكومية من الجنوب، التي يجب أن تعمل مع الحكومات لتحسين مصير الشعوب. |
Le Secrétaire général de la Commission des femmes de l'Unité de liaison pour les organisations non gouvernementales aux Seychelles est membre de l'Équipe nationale de gestion des activités relatives à l'égalité des sexes. | UN | والأمين العام للجنة المرأة في وحدة الاتصالات للمنظمات غير الحكومية عضو في الفريق. |
Les femmes au sein de l'Unité de liaison pour les organisations non gouvernementales (LUNGOS) | UN | المرأة في وحدة الاتصالات التابعة للمنظمات غير الحكومية |
:: Participation à la soixante-quatrième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales à Bonn en septembre 2011. | UN | :: المشاركة في المؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في بون في أيلول/سبتمبر 2011. |
L'organisation a également envoyé une délégation annuelle à la Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales. | UN | وأوفدت المنظمة أيضا وفداً سنوياً إلى المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية. |
Un bureau de liaison distinct pour les organisations non gouvernementales locales et celles qui représentent la société civile sera créé au sein de chacun des bureaux extérieurs régionaux. | UN | وسيُنشئ داخل كل مكتب ميداني إقليمي مكتب اتصال مستقل للمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المدنية المحلية. |
pour les organisations non gouvernementales, l'indicateur devrait également prévoir l'établissement de rapports sur les inventaires spécifiques de l'organisation | UN | وبالنسبة للمنظمات غير الحكومية ينبغي أن يسمح هذا المؤشر أيضاً بإعداد تقارير عن قوائم الجرد الخاصة لدى المنظمة. |
Déclaration adoptée à la soixante-troisième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales | UN | الإعلان المعتمد خلال مؤتمر إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة السنوي الثالث والستين للمنظمات غير الحكومية |
Déclaration adoptée à la soixante-quatrième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales | UN | الإعلان المعتمد في المؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية |
Augmentation des possibilités pour les organisations non gouvernementales de contribuer aux activités du Bureau et aux travaux du Comité. | UN | زيادة الفرص المتاحة للمنظمات غير الحكومية للمساهمة في تحقيق أهداف البرنامج. |
Les États-Unis demandent plus de précision quant à la création d'un unique fonds d'affection spéciale pour les organisations non gouvernementales. | UN | وتطلب الولايات المتحدة توضيحا إضافيا بشأن إنشاء صندوق استئماني وحيد للمنظمات غير الحكومية. |
La conférence que le Département de l'information organise chaque année pour les organisations non gouvernementales est un exemple de son action. | UN | والمؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية الذي عقدته إدارة شؤون الإعلام في الآونة الأخيرة مثال جدير بالذكر. |
Une telle coordination serait également, pour les organisations non gouvernementales, un avantage dans leurs relations avec les donateurs et les organismes de financement. | UN | ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تستفيد من هذا التنسيق في علاقاتها مع المانحين ووكالات التمويل. |
iii) La nécessité de prendre des dispositions pour accélérer le processus de demande pour les organisations non gouvernementales accréditées auprès de conférences des Nations Unies; | UN | ' ٣ ' ضرورة اتخاذ ترتيبات للاسراع بعملية تقديم الطلبات للمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمرات اﻷمم المتحدة؛ |
Des consultations officieuses auront lieu également durant la semaine du 29 novembre sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de participation pour les organisations non gouvernementales. | UN | أما المشــاورات غيـر الرسمية فستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر وستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
La soixantième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales qui s'est tenue en septembre 2007 a été consacrée aux changements climatiques. | UN | 60 - كُرس المؤتمر السنوي الستون لإدارة شؤون الإعلام المعني بالمنظمات غير الحكومية الذي أُقيم في أيلول/سبتمبر 2007 لموضوع تغير المناخ. |
Un nombre record de 2 200 représentants de quelque 700 organisations non gouvernementales (ONG) de près de 100 pays ont participé à la soixante-cinquième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, qui a examiné le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وأشار إلى مشاركة رقم قياسي قوامه 200 2 من ممثّلي بعض المنظمات غير الحكومية البالغ عددها 700 منظمة من حوالي مائة بلد، في المؤتمر السنوي الخامس والستين للإدارة، المعقود بشأن المنظمات غير الحكومية. وقد ركّز المؤتمر على خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Elle a indiqué que le Conseil avait pris des mesures pour faciliter les échanges avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme, y compris en permettant leur participation au moyen de messages vidéo, pratique qui serait également introduite pour les organisations non gouvernementales. | UN | وذكرت أن المجلس اتخذ تدابير لتيسير التفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إتاحة مشاركتها عن طريق رسائل الفيديو، وهي ممارسة ستطبق أيضاً فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية. |
:: Le Directeur général a présidé le Sous-Comité autochtone du Comité d'organisation de la Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales de 2010. | UN | :: عمل المدير التنفيذي رئيساً للجنة الفرعية المعنية بالشعوب الأصلية التابعة للجنة التخطيط بمؤتمر إدارة شؤون الإعلام المعني باللمنظمات غير الحكومية عام 2010؛ |
pour les organisations non gouvernementales internationales et nationales, ces attestations devaient être soumises une fois terminé l’audit du Comité. | UN | وتقع الفترة الزمنية المحددة لتقديم المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية شهادات مراجعة الحسابات بعد الوقت الذي تنتهي فيه المراجعة من جانب المجلس. |
En ce qui nous concerne, le Code de conduite pour le Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et pour les organisations non gouvernementales lors des opérations de secours en cas de catastrophe définit des normes importantes dans ce domaine. | UN | وفيما يتعلق بنا، فإن مدونة قواعد السلوك لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الإغاثة الإنسانية من الكوارث توفر معايير هامة في هذا المجال. |
:: Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, ONU, New York, septembre 2001-2004 - Des représentants de Rotary y ont participé tous les ans. | UN | :: مؤتمر المنظمات غير الحكومية الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة، الأمم المتحدة/نيويورك، أيلول/سبتمبر 2001-2004 - شارك فيه ممثلو الروتاري سنويا. |
À sa session de 1991, le Comité a mis l'accent sur la nécessité, pour les organisations non gouvernementales tenues de soumettre un rapport quadriennal, de dresser un tableau clair de celles de leurs activités qui intéressent l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأكدت اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩١، على الحاجة إلى قيام المنظمات غير الحكومية التي طُلب إليها تقديم تقرير كل أربع سنوات بعرض صورة واضحة عن أنشطتها بقدر ما تتصل باﻷمم المتحدة. |