Donateur : Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux | UN | الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات الدولية |
Le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux répond aux questions posées. | UN | ورد المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على ما يُطرح من أسئلة. |
Le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les partenariats répond aux questions. | UN | وأجاب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات عن الأسئلة التي طُرحت. |
Le Centre sera ouvert à la participation internationale, et nous espérons développer une coopération renforcée avec le Bureau des Nations Unies pour les partenariats. | UN | سيكون المركز مفتوحا للمشاركة الدولية، ونأمل أن نطور تعاونا متناميا مع مكتب الأمم المتحدة للشراكات. |
Donateur : Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux | UN | الجهة المانحة: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية |
La CARICOM souhaite également remercier le Bureau des Nations Unies pour les partenariats pour sa gestion efficace du Fonds d'affectation spéciale. | UN | وتود الجماعة أيضا أن تعرب عن تقديرها لمكتب الأمم المتحدة للشراكات على إدارته الكفؤة للصندوق الاستئماني. |
La Fondation coopère avec le Bureau des Nations Unies pour les partenariats. | UN | تتعاون مؤسسة نصف السماء مع مكتب الأمم المتحدة للشراكات. |
Calendrier pour les partenariats dans le cadre du module thématique | UN | الإطار الزمني للشراكات المشمولة بهذه المجموعة المواضيعية |
C. Bureau des Nations Unies pour les partenariats 26−32 7 | UN | جيم - مكتب الأمم المتحدة للشراكات 26-32 8 |
Ils ont aussi examiné le mécanisme financier de la Fondation du Pacte mondial et les activités du Bureau des Nations Unies pour les partenariats. | UN | وهو يبحث أيضاً الآلية المالية لمؤسسة الاتفاق العالمي وأنشطة مكتب الأمم المتحدة للشراكات. |
Le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les partenariats répond à une question posée. | UN | ورد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات على سؤال طرح عليه. |
Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies pour les partenariats | UN | تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات |
Fonds d'affectation spéciale placé sous l'autorité du Secrétaire général et supervisé et administré par le Bureau des Nations Unies pour les partenariats, c'est un dispositif de subventionnement. | UN | ويتولى مكتب الأمم المتحدة للشراكات الإشراف على إدارته وتوفير الدعم الإداري له. |
Composition du Conseil consultatif du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux | UN | تكوين المجلس الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 2009 |
Appui au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux | UN | دعم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية |
Le Bureau des Nations Unies pour les partenariats a administré le Fonds d'affectation spéciale en conséquence. | UN | ويدير مكتب الأمم المتحدة للشراكات الصندوق الاستئماني وفقاً لذلك. |
2. La Conférence des Parties fournit des orientations supplémentaires concernant le présent article et met en place un cadre pour les partenariats à sa première réunion.] | UN | 2 - على مؤتمر الأطراف أن يقدم مزيداً من التوجيهات بشأن هذه المادة وعليه أن ينشئ إطاراً للشراكات في اجتماعه الأول.] |
Rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies pour les partenariats | UN | تقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات |
Projets financés par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux en 2011 et au cours des années précédentes, par domaine d'activité | UN | الثانـي - مشاريع مولت عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 2011 وفي السنوات السابقة حسب المجال البرنامجي |
Les cadres financiers en vigueur pour les partenariats en matière d'opérations de maintien de la paix n'incitent pas à la formulation d'une stratégie de long terme. | UN | وأطر العمل المالية الحالية للشراكة في عمليات حفظ السلام لا تُفضي إلى بناء استراتيجية طويلة الأجل. |
Il supervise également la gestion du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les partenariats. | UN | ويتولى أيضا الرقابة الإدارية على صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة. |
À la demande du Secrétaire général, le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux a fourni des conseils sur les partenariats et une assistance administrative. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بناء على طلب الأمين العام المشورة بشأن الشراكات وخدمات الدعم الإداري. |
Le renforcement de l'enregistrement des naissances, la coopération Sud-Sud et les systèmes de protection de l'enfance étaient des domaines essentiels pour les partenariats. | UN | وإن دعم عملية تسجيل الولادات وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب ونظم حماية الطفل هي مجالات هامة لإقامة الشراكات. |
Donateur : PNUD/Fondation pour les Nations Unies Fonds d'affectation spéciale pour les partenariats internationaux | UN | الجهة المانحة: الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي ومؤسسة الأمم المتحدة من أجل الشراكات الدولية |
Importance des travaux futurs possibles pour les partenariats public-privé | UN | أهمية الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً في مجال الشراكات بين القطاعين |
Il pourrait être utile aussi en vue d'appliquer cette recommandation de faire une plus grande utilisation de l'accord-cadre que l'UNOPS a élaboré pour les partenariats interinstitutions. | UN | ومما يمكن أن يفيد أيضا في تنفيذ هذه التوصية توسيع نطاق استخدام اتفاق الخدمات المستمرة الذي استحدثه المكتب بهدف استعماله في الشراكات فيما بين الوكالات. |
À l'avenir, les forums serviront également de plateforme mondiale pour les partenariats multipartites, la définition des programmes et le financement du développement. | UN | وفي المستقبل، سوف تكون المنتديات أيضا بمثابة منبر عالمي لإقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، وتحديد البرامج وتمويل التنمية. |
B. Incidences de la stratégie proposée pour les partenariats mondiaux, régionaux et nationaux | UN | باء - آثار الاستراتيجية المقترحة على الشراكات العالمية والإقليمية والوطنية |