"pour les parties non visées à" - Traduction Français en Arabe

    • من الأطراف غير المدرجة في
        
    • فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في
        
    • بالنسبة للأطراف غير المدرجة في
        
    • للبلدان غير العاملة بموجب
        
    • بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب
        
    • المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في
        
    • لدى الأطراف غير العاملة
        
    • من أطراف غير مدرجة في
        
    3. Analyse des progrès accomplis en matière de présentation des rapports pour les Parties non visées à l'annexe I depuis l'adoption de la décision 17/CP.8, au besoin UN 3- تحليل التطورات المتعلقة بتقديم التقارير من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول منذ اعتماد المقرر 17/م أ- 8، عند الاقتضاء
    a) Deux membres et deux membres suppléants pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I); UN (أ) عضوان وعضوان مناوبان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)؛
    6. Programme de travail relatif au renforcement des activités de mesure, de notification et de vérification pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN 6- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    6. Programme de travail relatif au renforcement des activités de mesure, de notification et de vérification pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN 6- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Il est difficile pour les Parties non visées à l'annexe I de prendre en compte l'ensemble de ces points dans leurs communications nationales; ceux qui intéressent le plus les investisseurs potentiels sont indiqués dans la liste qui suit: UN ومن الصعب بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تغطي هذه المواضيع كافة في بلاغاتها الوطنية. وفيما يلي قائمة بأهم المواضيع التي قد تهم المستثمرين المحتملين:
    Les données concernant les mousses ont été incluses pour les HCFC et les HFC, alors que les émissions de HFC pour les Parties non visées à l'article 5 et visées à l'article 5 sont évaluées sur la base d'une estimation de 90-10 %, respectivement. UN بينما أجرى تقدير لانبعاثات مركبات HFC للبلدان غير العاملة بموجب المادة 5 والبلدان العاملة بموجب المادة 5 على أساس تقدير 90-10٪ على التوالي.
    Conformément au principe de responsabilités communes mais différenciées, le contenu des communications nationales est différent pour les Parties non visées à l'Annexe I, ainsi que la date à laquelle elles doivent être soumises. UN 23 - وفقاً لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة، فإنّ محتوى البلاغات الوطنية ومواعيد تقديمها مختلفة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المرفق الأول.
    ii) Les consultations et analyses internationales pour les Parties non visées à l'annexe I; UN المشاورات والتحليلات الدولية المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    7. L'ajustement proposé accélérera en outre l'élimination des HCFC pour les Parties non visées à l'article 5, également par étapes. UN 7 - ويؤدي التنقيح المقترح أيضاً إلى تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة تدريجية مماثلة لدى الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    Il existe aussi des liens avec les autorités nationales désignées (103 au total, dont 84 pour les Parties non visées à l'annexe I et 19 pour les Parties visées à l'annexe I) et pour les contributions du public. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد وصلات للسلطات الوطنية المعينة (وعددها الكلي 103 سلطة، منها 84 من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول و19 من أطرافٍ مدرجة في المرفق الأول) ووصلات خاصة بمساهمات الجمهور.
    c) Deux membres pour les Parties non visées à l'annexe I. UN (ج) عضوان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    c) Trois membres pour les Parties non visées à l'annexe I UN (ج) ثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    c) Deux membres et deux membres suppléants pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I): UN (ج) عضوان وعضوان مناوبان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)
    C'est particulièrement vrai pour les Parties non visées à l'annexe I étant donné l'importance que revêt pour elles l'agriculture, non seulement du fait de sa contribution à l'économie nationale et locale, mais aussi parce qu'elle est vitale pour l'emploi, la production vivrière et la sécurité alimentaire pour la plus grande partie de la population dans nombre de ces Parties. UN ويصدق ذلك بوجه الخصوص على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بسبب أهمية الزراعة، لا من حيث مساهمتها في الاقتصاد الوطني والمحلي فحسب، بل أيضاً من حيث أهميتها بالنسبة للعمالة وإنتاج الغذاء والأمن الغذائي بالنسبة لغالبية السكان في العديد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    c) Trois membres pour les Parties non visées à l'annexe I; UN (ج) ثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    6. Programme de travail relatif au renforcement des activités de mesure, de notification et de vérification pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN 6- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    6. Programme de travail relatif au renforcement des activités de mesure, de notification et de vérification pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN 6- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    6. Programme de travail relatif au renforcement des activités de mesure, de notification et de vérification pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN 6- برنامج العمل الخاص بتعزيز القياس والإبلاغ والتحقق فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    17. À propos de l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation, le Groupe a souligné que cette question était considérée comme hautement prioritaire pour les Parties non visées à l'annexe I et que celles-ci devaient d'urgence obtenir les données et se doter des capacités nécessaires pour pouvoir utiliser des modèles climatiques, des modèles d'impact et des modèles socioéconomiques nationaux et régionaux. UN 17- وعند مناقشة مسألة تقييم مدى التأثر والتكيف، أكد الفريق أن لهذه المسألة أولوية عليا بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وأن هناك حاجة ملحة للبيانات وتعزيز القدرات لأغراض استخدام نماذج تأثيرات المناخ والنماذج الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية والإقليمية.
    8. Invite toutes les Parties à soumettre des rapports détaillés sur l'observation systématique conformément à ces directives, pour les Parties visées à l'annexe I de la Convention en même temps que leurs communications nationales, comme suite à la décision 4/CP.5 et à titre volontaire pour les Parties non visées à l'annexe I de la Convention; UN 8- يدعو جميع الأطراف إلى تقديم تقارير مفصلة عن الرصد المنتظم وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية، بالاقتران مع تقديم البلاغات الوطنية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وعملاً بالمقرر 4/م أ-5، وعلى أساس طوعي بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    pour les Parties non visées à l'article 5, le niveau de référence est établi à 100 % de la consommation et de la production moyennes de HFC plus 85 % de la consommation et de la production moyennes de HCFC à compter de 2008-2010. UN يحسب خط الأساس للبلدان غير العاملة بموجب المادة 5 كنسبة قدرها 100٪ من متوسط إنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية وإنتاجها ونسبة قدرها 85٪ من متوسط استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وإنتاجها خلال الفترة 2008-2010.
    NB : Les utilisations en laboratoire et aux fins d'analyse sont couvertes par une dérogation générale aux fins d'utilisations essentielles pour les Parties non visées à l'article 5 (décisions IV/25 et XV/8) UN ملحوظة: الاستخدامات المختبرية والتحليلية تغطيها اعفاءات الاستخدامات الأساسية بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 (المقرران 4/25و15/8)
    b) Consultations et analyses internationales pour les Parties non visées à l'annexe I; UN (ب) المشاورات والتحليلات الدولية المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    7. L'ajustement proposé accélérera en outre l'élimination des HCFC pour les Parties non visées à l'article 5, également par étapes. UN 7 - ويؤدي التعديل المقترح أيضاً إلى تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بطريقة تدريجية مماثلة لدى الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    Il y a aussi des liens vers les autorités nationales désignées (89 au total, dont 71 pour les Parties non visées à l'annexe I et 18 pour les Parties visées à l'annexe I) et pour les contributions du public (voir le tableau 6 cidessous). UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد وصلات بالسلطات الوطنية المعينة (وعددها الكلي 89، منها 71 من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول و18 من أطرافٍ مدرجة في المرفق الأول) ووصلات خاصة بمساهمات الجمهور (انظر الجدول 6 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus