Centre régional de formation et de transfert de technologie de la Convention de Bâle pour les pays francophones d'Afrique | UN | مركز اتفاقية بازل الإقليمي للتدريب ونقل التكنولوجيا للبلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا |
Un atelier similaire se tiendra au Burkina Faso pour les pays francophones de la Communauté économique de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). | UN | ومن المقرر عقد حدثٍ مماثل في بوركينا فاصو للبلدان الناطقة بالفرنسية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
b) Un relais pour les pays francophones qui ne disposent pas de mission permanente à Genève; | UN | )ب( موطئ قدم للبلدان الناطقة بالفرنسية التي ليست لها بعثات دائمة في جنيف؛ |
d) Bamako, du 3 au 7 novembre 2008, pour les pays francophones d'Afrique. | UN | (د) باماكو، في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. |
La formation d'instructeurs pour des activités dans les quatre pays anglophones a été achevée en décembre 1997, et une formation analogue débutera bientôt pour les pays francophones. | UN | وجرى الانتهاء في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ من تدريب المدربين على الاضطلاع بأنشطة في البلدان اﻷربعة الناطقة باﻹنكليزية، وهو سيبدأ قريباً في البلدان الناطقة بالفرنسية. |
Centre régional de formation et de transfert de technologie de la Convention de Bâle pour les pays francophones d'Afrique | UN | المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في أفريقيا |
pour les pays francophones, le respect de l'universalité de l'Organisation des Nations Unies et du multilinguisme était indispensable au fonctionnement optimal et efficace du PNUD et du FNUAP. | UN | فاحترام صفة العالمية في اﻷمم المتحدة والتعدد اللغوي يشكل بالنسبة للبلدان الناطقة بالفرنسية جزءا لا يتجزأ من سير عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيرا أمثل ومتسما بالكفاءة. |
Le Centre a organisé trois ateliers régionaux, un pour les pays francophones, un pour les pays anglophones et un pour les pays lusophones, afin de faciliter l'établissement et la soumission des rapports initiaux en application de la résolution. | UN | ونظم المركز ثلاث حلقات عمل إقليمية، للبلدان الناطقة بالفرنسية والناطقة بالإنكليزية والناطقة بالبرتغالية، لتيسير إعداد وتقديم التقارير الأولية عملا بالقرار. |
Servitas a été le point focal de la campagne < < GEAR > > (Gender Equality Architecture Reform) pour les pays francophones en Afrique depuis avril 2009. | UN | كانت منظمة سيرفيتاس جهة التنسيق في حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين للبلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا منذ نيسان/أبريل 2009. |
Un cours sous-régional destiné aux pays anglophones d'Afrique de l'Ouest a été organisé au Nigéria en septembre 2009 et un cours similaire pour les pays francophones a eu lieu en Côte d'Ivoire en octobre 2009. | UN | ونظمت دورة تدريبية دون إقليمية أخرى لبلدان غرب أفريقيا الناطقة بالإنكليزية في نيجيريا في أيلول/سبتمبر 2009 ودورة مماثلة للبلدان الناطقة بالفرنسية في كوت ديفوار في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Un résultat similaire est attendu pour les pays francophones après le lancement de la version française qui, au moment de l'établissement du présent rapport, était prévu pour décembre 2014. | UN | ومن المرتقب حدوث أثر مماثل بالنسبة للبلدان الناطقة بالفرنسية عند إصدار الصيغة الفرنسية الذي حدّد موعده، وقتَ إعداد هذا التقرير، في كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Des réunions d'experts se sont tenues au Cameroun (pour les pays francophones) et en Zambie (pour les pays anglophones). | UN | وعُقدت اجتماعات خبراء في الكاميرون (للبلدان الناطقة بالفرنسية) وفي زامبيا (البلدان الناطقة باللغة الإنكليزية). |
En Afrique, il en avait été établi deux: un au Maroc (pour les pays francophones) et l'autre au Nigéria (pour les pays anglophones). | UN | وفي أفريقيا، أُنشئ مركزان من هذه المراكز، أحدهما في المغرب (للبلدان الناطقة بالفرنسية) والآخر في نيجيريا (للبلدان الناطقة بالإنكليزية). |
g) Conférence internationale sur la justice transitionnelle pour les pays francophones, organisée par le Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé en collaboration avec le Centre international pour la justice transitionnelle; | UN | (ز) تنظيم المؤتمر الدولي المعني بالعدالة الانتقالية للبلدان الناطقة بالفرنسية الذي اضطلع به مركز ياوندي بالتعاون مع المركز الدولي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى؛ |
:: Concepts et définitions révisés des Nations Unies applicables aux statistiques du commerce international de marchandises, et guide du compilateur (CEA), un atelier pour les pays francophones; | UN | :: مفاهيم وتعاريف الأمم المتحدة المنقحة لإحصاءات التجارة ودليل المجمِّعين (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا - حلقة عمل للبلدان الناطقة بالفرنسية وحلقة أخرى للبلدان الناطقة بالانكليزية)؛ |
Des missions de suivi dirigées par deux coordonnateurs régionaux de la société civile (l'un pour les pays francophones et l'autre pour les pays anglophones) sont actuellement en cours. | UN | ويقوم حاليا ببعثات متابعة منسقان إقليميان للمجتمع المدني (أحدهما للبلدان الناطقة بالفرنسية والآخر للبلدان الناطقة بالانكليزية). |
b) Organisation de deux séminaires sous-régionaux (un pour les pays anglophones et un pour les pays francophones) pour présenter les modules de renforcement des capacités et faciliter une sélection ciblée des politiques en faveur de la jeunesse devant être appliquées; | UN | (ب) تنظيم حلقتي عمل دون إقليميتين (واحدة للبلدان الناطقة بالانكليزية واحدة للبلدان الناطقة بالفرنسية) لإيصال وحدة بناء المهارات وتسهيل الاختيار المستهدف للسياسات القائمة المتعلقة بالشباب من أجل تنفيذها؛ |
Ce dossier a été diffusé auprès des pays membres du JITAP à l'occasion de deux séminaires sous-régionaux − à Lusaka, en Zambie (avril) pour les pays anglophones, et à Dakar, au Sénégal (mai) pour les pays francophones. | UN | وقد تم توزيع مجموعة المواد هذه على البلدان المستفيدة من النظام المتكامل المشترك للمساعدة التقنية وذلك في حلقتين دراسيتين دون إقليميتين - عُقدتا في لوساكا بزامبيا (نيسان/أبريل) للبلدان الناطقة باللغة الإنكليزية، وفي داكار بالسنغال (أيار/مايو) للبلدان الناطقة بالفرنسية. |
72. Deux cours intensifs de formation à l'intention de négociateurs d'accords internationaux d'investissement (le troisième pour les pays anglophones (Pretoria, mars 2004), le quatrième pour les pays francophones (Alexandrie, mai 2004)) ont été organisés. | UN | 72- نُظِّمت دورتان تدريبيتان مكثفتان من أجل المفاوضين الأفريقيين في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية، الدورة الثالثة للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية (بريتوريا آذار/مارس 2004)، الدورة الرابعة للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية (الاسكندرية أيار/مايو 2004). |
Le Congo avait participé à la Conférence régionale ministérielle pour les pays francophones d'Afrique sur la ratification de la Convention relative à la criminalité transnationale organisée, tenue au Caire (Égypte) du 2 au 4 septembre 2003. | UN | شاركت الكونغو في المؤتمر الوزاري الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بشأن التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، المعقود في القاهرة (مصر) في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003. |
Durant la période considérée, l'ONU a organisé deux stages d'orientation, l'un pour les pays francophones et l'autre pour les pays lusophones. | UN | وقد نظمت الأمم المتحدة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلقتي عمل تعريفيتين، خصصت إحداها للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية والأخرى للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |