"pour les pays-bas" - Traduction Français en Arabe

    • في هولندا
        
    • بالنسبة لهولندا
        
    • إلى هولندا
        
    • وترى هولندا
        
    • وبالنسبة لهولندا
        
    • يتعلق بهولندا
        
    10. La lutte contre la traite des personnes, au niveau non seulement national mais aussi international, est une priorité pour les Pays-Bas. UN 10- ومكافحة الاتجار بالأشخاص، لا على المستوى الوطني فحسب بل أيضاً على المستوى الدولي، هو أولوية في هولندا.
    Compte tenu du fait que le programme est centré sur un intérêt pour l'Islam et la connaissance de l'Islam, les travaux de recherche sont dirigés par de jeunes musulmanes, pour les Pays-Bas, et par des ressortissants des pays intéressés, où se déroulent les projets. UN ومع التسليم بأن الاهتمام بالإسلام ومعرفة بعض جوانبه يندرجان في صلب البرنامج، تجري الآن دراسات تضطلع بها شابات مسلمات في هولندا ومن البلدان التي تجرى فيها تلك الدراسات.
    L'ESA est d'une très grande importance pour les Pays-Bas, et certains des produits importants fournis par les Pays-Bas dans le cadre de projets de l'ESA seront particulièrement mis en évidence. UN وتعتبر الايسا ذات أهمية كبيرة بالنسبة لهولندا ولذلك فانه سيجري تسليط الضوء على بعض المنتجات الهولندية المهمة في مشاريع وكالة الفضاء اﻷوروبية.
    Les études portent sur les domaines prioritaires pour les Pays-Bas dans les domaines suivants: structures, panneaux solaires, charges utiles, télédétection, robotique, traitement des données et propulsion. UN وتركز الدراسات التي تجرى في اطار هذا البرنامج على المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة لهولندا كالهياكل، والصفائف الشمسية والحمولات، والاستشعار، والروبوتيات، ومناولة البيانات، وأجهزة الدفع.
    En l'espèce, un visa pour les Pays-Bas ne sera délivré que si le demandeur a réussi au test d'intégration civique. UN وفي مثل هذه الحالات، لا تُصدر تأشيرة الدخول إلى هولندا إلا في حالة اجتياز مقدم الطلب اختبار الاندماج المدني.
    pour les Pays-Bas, l'impasse continue dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement est inadmissible. UN وترى هولندا أن الجمود الراهن في مؤتمر نزع السلاح ليس مقبولاً.
    3.3 L'auteur note que le Pacte est entré en vigueur pour les Pays-Bas le 11 mars 1979 et que, de ce fait, l'article 26 était directement applicable à partir de cette date. UN ٣-٣ وتلاحظ صاحبة البلاغ أن العهد دخل حيز النفاذ في هولندا في ١١ آذار/ مارس ٩٧٩١ ومن ثم كانت المادة ٦٢ واجبة التطبيق مباشرة اعتبارا من ذلك التاريخ.
    De plus, même si on suppose que l'élimination seulement progressive de la discrimination était autorisée par le Pacte, la période transitoire de près de 13 ans qui s'était écoulée entre l'adoption du Pacte en 1966 et son entrée en vigueur pour les Pays-Bas en 1979 était suffisante pour permettre aux Pays-Bas d'adapter leur législation en conséquence. UN وأنه حتى لو جاز، علاوة على ذلك، إزالة التمييز تدريجيا بموجب العهد، فإن الفترة الانتقالية التي قاربت ٣١ عاما ما بين تاريخ اعتماد العهد في عام ٦٦٩١ وبدء سريانه في هولندا في عام ٩٧٩١ كانت تكفي لكي توائم هولندا تشريعها مع العهد.
    Le Conseiller en chef des questions de sécurité pour les Pays-Bas recommande la création d'un poste de chef de section (P-3) dont le titulaire serait chargé des politiques et procédures générales de la Section sécurité. UN ويوصي كبير مستشاري الأمم المتحدة الأمنيين في هولندا باستحداث وظيفة رئيس قسم برتبة ف-3، تكون المسؤولية فيها عن السياسة والإجراءات العامة لقسم الأمن في المحكمة.
    L'État partie réaffirme qu'il juge la communication irrecevable en tout état de cause, étant donné que les faits en cause se sont produits avant la date d'entrée en vigueur du Protocole facultatif pour les Pays-Bas. UN 8-2 وتؤكد الدولة الطرف من جديد أنها تعتبر البلاغ غير مقبول على أية حال لأن الوقائع ذات الصلة قد حدثت قبل تاريخ بدء نفاذ البروتوكول الاختياري في هولندا.
    de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes En août 2002, le Protocole facultatif se rapportant à la Convention est entré en vigueur pour les Pays-Bas, les Antilles néerlandaises et Aruba. UN في آب/أغسطس 2002، يلاحظ أن البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قد دخل حيز النفاذ في هولندا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا الهولندية.
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes est entrée en vigueur pour les Pays-Bas le 22 août 1991 et le Protocole facultatif s'y rapportant le 22 août 2002. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في هولندا في 22 آب/أغسطس 1991 ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ لديها في 22 آب/أغسطس 2002.
    Avant de décrire la pratique des soins de santé, on étudiera la pertinence pour les Pays-Bas des obligations créées par les conventions internationales et la place qu'occupe la Convention sur les femmes parmi elles. UN قبل أن نصف ممارسة الرعاية الصحية، سنناقش أهمية الالتزامات الواردة في الاتفاقيات الدولية ومكان اتفاقية المرأة بوصفها جزءاً منها، بالنسبة لهولندا.
    2. Les rapports initiaux conformément à l'article 18 de la Convention ont été soumis le 19 novembre 1992, le 17 septembre 1993 et le 20 septembre 1993 pour les Pays-Bas, les Antilles néerlandaises et Aruba, respectivement. UN 2 - وقدمت التقارر الأولية بموجب المادة 18 من الاتفاقية في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، و 17 أيلول/سبتمبر 1993، و 20 أيلول/سبتمبر 1993 بالنسبة لهولندا وجزر الأنتيل الهولندية وأروبا، على التوالي.
    Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole pour les Pays-Bas, c'est-à-dire le 22 août 2002. UN وكلا التاريخين سابق لدخول البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لهولندا في 22 آب/أغسطس 2002.
    Ce rapport et les décisions qu'il a suscitées tiennent également compte des résultats de l'étude approfondie menée sur l'importance que revêt pour les Pays-Bas, l'article 12 de la Convention, et qui a comme sous titre < < Le droit à la santé > > . UN وذلك التقرير والسياسات القائمة عليه يأخذان في الاعتبار أيضا نتائج الدراسة المتعمقة التي أجريت فيما يتعلق بأهمية المادة 12 من الاتفاقية بالنسبة لهولندا وكان عنوانها الفرعي `الصحة كحق ' .
    Se sentant menacé, le requérant a obtenu un visa pour les Pays-Bas, où vivait sa sœur. UN وحيث شعر صاحب الشكوى بالتهديد، فقد حصل على تأشيرة سفر إلى هولندا حيث كانت تعيش أخته.
    En 2001, il est parti en avion pour les Pays-Bas où il est resté dixsept jours. UN وفي عام 2001، هرب إلى هولندا لمدة 17 يوما.
    pour les Pays-Bas, il n'est en tout cas pas souhaitable d'envisager d'élaborer une convention avant d'avoir achevé les travaux sur ces autres ressources naturelles partagées. UN وترى هولندا أنه من غير المستصوب في جميع الأحوال النظر في وضع اتفاقية قبل اكتمال العمل الجاري بشأن تلك الموارد الطبيعية المشتركة الأخرى.
    Le document de travail no 6 en faisait autant pour les Pays-Bas. UN أما ورقة العمل رقم 6 فهي تقرير مماثل يتعلق بهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus