"pour les questions pénitentiaires" - Traduction Français en Arabe

    • لشؤون الإصلاحيات
        
    • لشؤون السجون
        
    • في مجال السجون
        
    Section consultative pour les questions pénitentiaires UN القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات
    Un programme plus large visant à renforcer les capacités des personnels pénitentiaires a été élaboré afin de préparer efficacement les services pénitentiaires à gérer une école de formation et d'appuyer les travaux prévus de la Section consultative pour les questions pénitentiaires de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS). UN ووُضع برنامج أوسع نطاقا لتعزيز قدرات دائرة السجون من أجل إعداد الدائرة بفعالية لإدارة أكاديمية للتدريب ومن أجل دعم العمل المقرر للقسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Réaffectation de 1 poste de spécialiste des systèmes d'information de la Section consultative pour les questions pénitentiaires UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف لنظم المعلومات من القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات +صفر
    En ce qui concerne ces tâches, le Groupe d'experts recommande que l'action du titulaire du poste de conseiller pour les questions pénitentiaires soit axée sur les questions en rapport avec les arrestations opérées par la police. UN وفيما يتعلق بالمهام، فإن الفريق يوصي بأن يتمحور عمل من سيشغل وظيفة مستشار لشؤون السجون حول المسائل المتصلة بالاحتجاز في مراكز الشرطة.
    Section consultative pour les questions pénitentiaires UN قسم المشورة في مجال السجون
    Section consultative pour les questions pénitentiaires UN القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات
    La Section consultative pour les questions pénitentiaires du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité de la MINUSS fournit à l'Administration pénitentiaire des conseils et une assistance technique, et a placé des conseillers dans les prisons du pays. UN والقسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات في مكتب دعم سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لبعثة الأمم المتحدة يقدم المشورة والدعم التقني لإدارة السجون، ويخصص استشاريين في مجال الإصلاحيات للعمل في السجون في جميع أنحاء جنوب السودان.
    Enfin, il est proposé de réaffecter un poste P-3 de spécialiste des systèmes d'information de la Section consultative pour les questions pénitentiaires au Bureau de l'état de droit et de l'appui aux institutions chargées de la sécurité dont le titulaire remplira les fonctions de responsable des rapports. UN 63 - وأخيرا، يُقترح إعادة ندب وظيفة لموظف لنظم المعلومات (ف-3) من القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات إلى وظيفة لموظف معني بالإبلاغ (ف-3) في مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن.
    En coopération avec les partenaires internationaux, la Section consultative pour les questions pénitentiaires conseille et aide le Gouvernement sud-soudanais à mettre en place sur le plan technique un système pénitentiaire sûr et humain. UN 66 - يقدم القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات المشورة والمساعدة لحكومة جنوب السودان في سبيل إقامة نظام للسجون تتوافر له عوامل السلامة والأمن والإنسانية من خلال تقديم المشورة والمساعدة التقنية بالتعاون مع الشركاء الدوليين.
    La Section consultative pour les questions pénitentiaires fournira, en coopération avec les partenaires internationaux, des conseils et une aide au Gouvernement sud-soudanais pour mettre en place un système pénitentiaire sûr et humain en s'appuyant sur des conseils et une assistance technique. UN 105 - يقدم القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات المشورة والمساعدة لحكومة جنوب السودان في سبيل إقامة نظام سجون تتوافر له عوامل السلامة والأمن والإنسانية من خلال تقديم المشورة والمساعدة التقنية، بالتعاون مع الشركاء الدوليين.
    132. En ce qui concerne les mécanismes administratifs, l'article 2 e) de la loi no 17684, en vertu de laquelle le Commissaire parlementaire pour les questions pénitentiaires a été institué, habilite ce dernier à effectuer des inspections générales des établissements pénitentiaires et doit les annoncer à l'autorité compétente au moins vingt-quatre heures à l'avance. UN 132- أما فيما يتعلق بالآليات الإدارية، يعطي البند (ﻫ) من المادة 2 من القانون 17684 المنشئ لمنصب المفوض البرلماني لشؤون الإصلاحيات الإذن للمفوض بالقيام بما يلي: " إجراء تفتيش عام للسجون، على أن يعلن عن زيارته للسلطة المعنية قبل 24 ساعة على الأقل من تلك الزيارة.
    Les fonctions précédemment associées à cet emploi (conseiller le Gouvernement sur la réforme pénitentiaire et instaurer et entretenir des relations entre la MINUSS et le Service pénitentiaire sud-soudanais) seront assumées par le Chef de la Section consultative pour les questions pénitentiaires (P-5) et par le spécialiste hors classe des questions pénitentiaires (P-5). UN ويتولى رئيس القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات (ف-5) والموظف الأقدم لشؤون الإصلاحيات (ف-5) أداء المهام المندرجة تحت هذه الوظيفة (إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن إصلاح السجون، وإقامة علاقة بين البعثة ودائرة السجون في جنوب السودان والمحافظة عليها).
    Section consultative pour les questions pénitentiaires UN القسم الاستشاري لشؤون السجون
    Section consultative pour les questions pénitentiaires UN القسم الاستشاري لشؤون السجون
    Formateur pour les questions pénitentiaires UN موظف للتدريب في مجال السجون
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 3 postes (2 postes approuvés dans le budget de l'exercice 2013/14; transfert de 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national de l'ancienne Section consultative pour les questions pénitentiaires) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 3 وظائف (وظيفتان من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014؛ ونقل وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية من قسم المشورة في مجال السجون الذي تم إلغاؤه)
    En effet, avant que la violence n'éclate en décembre 2013, la Section consultative pour les questions pénitentiaires était chargée de mener une action énergique consistant à renforcer les capacités, lutter contre le problème de la détention arbitraire et prolongée et mettre en place un système pénitentiaire sûr et humain au Soudan du Sud. UN وقبل اندلاع العنف في كانون الأول/ ديسمبر 2013، كان قسم المشورة في مجال السجون يعمل بموجب ولاية قوية تشمل بناء القدرات، والتعامل مع الاحتجاز التعسفي والمطول، وإنشاء نظام سجون في جنوب السودان تتوافر له عوامل السلامة والأمن والظروف الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus