"pour les secours d'urgence au" - Traduction Français en Arabe

    • للطوارئ في
        
    • لعمليات الطوارئ في
        
    • لحالة الطوارئ في
        
    Nous voudrions louer en particulier le travail accompli par le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda et le Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire en Angola. UN ونود أن نثني بصورة خاصة على عمل مكتب عملية اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في أنغولا.
    35. Dans mon rapport précédent, j'ai déclaré que les fonctions du Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda seraient assumées par le coordonnateur résident des Nations Unies. UN ٣٥ - وقد ذكرت في تقريري السابق أن منسق اﻷمم المتحدة المقيم سوف يتولى مهام مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا.
    B. Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda UN باء - مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا
    Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda UN مكتب اﻷمم المتحدة لعمليات الطوارئ في رواندا
    Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda UN مكتب اﻷمم المتحدة لعمليات الطوارئ في رواندا
    La résolution 925 prie également le Secrétaire général de s'assurer que la MINUAR coopère étroitement avec le Département des affaires humanitaires et le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda ainsi qu'avec le Rapporteur spécial pour le Rwanda désigné par la Commission des droits de l'homme. UN كما طلب القرار ٩٢٥ إلى اﻷمين العام كفالة أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بتوسيع نطاق تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ومكتب اﻷمم المتحدة لحالة الطوارئ في رواندا ومع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    Par la suite, un bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda a été établi à Nairobi afin de coordonner les actions menées en réponse à la situation d'urgence. UN وعلى إثر هذه البعثة التقييمية في نيسان/أبريل، أنشئ مكتب لﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا مقره في نيروبي لضمان الاستجابة المنسقة لحالات الطوارئ.
    Ces dispositifs prévoient notamment une répartition précise des responsabilités entre les divers organismes des Nations Unies, une stratégie globale qui permette de faire face à l'ampleur exceptionnelle du problème humanitaire qui se pose et le transfert de Nairobi à Kigali du siège du bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda. UN وتشمل هذه الترتيبات تقسيما واضحا للمسؤوليات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ووضع استراتيجية شاملة لمواجهة التحديات اﻹنسانية الضخمة، فضلا عن اتخاذ قرار بنقل مقر مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا من نيروبي إلى كيغالي.
    27. Le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda a été créé en avril 1994 afin d'assurer la coordination des mesures prises pour faire face à la situation d'urgence au Rwanda, sous la supervision du Coordonnateur de l'aide humanitaire en faveur du Rwanda. UN ٢٧ - أنشئ مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا في نيسان/أبريل ١٩٩٤ لضمان تنسيق الاستجابة للطوارئ في رواندا بإشراف منسق اﻷمم المتحدة للمساعدات اﻹنسانية من أجل رواندا.
    Il prévoit la création au sein du Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda, situé à Kigali, d'un département de coordination des opérations de déminage, des levés dans les zones minées, des opérations de marquage et de pose de clôtures, et le déminage d'urgence des installations humanitaires clefs telles que les écoles et les hôpitaux. UN وهي تنص على إنشاء مكتب للتنسيق في مجال اﻷلغام في إطار مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا الموجود في كيغالي، وإجراء مسح لﻷلغام، والقيام بعمليات وضع علامات وإقامة أسوار، واﻹزالة العاجلة لﻷلغام من المرافق اﻹنسانية الرئيسية مثل المدارس والمستشفيات.
    À Kigali, des cellules de secteur ont été créées, par l'intermédiaire du Centre d'opérations intégrées, qui est géré en commun par le Gouvernement, le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda, les organismes des Nations Unies, la MINUAR et les ONG, afin d'assurer la planification et la coordination efficaces des activités de réinsertion. UN وفي كيغالي، تم تنشيط الخلايا القطاعية، من خلال مركز العمليات المتكاملة، الذي يشترك في تشغيله كل من الحكومة ومكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا ووكالات اﻷمم المتحدة وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا والمنظمات غير الحكومية، لضمان تخطيط وتنسيق أنشطة الاصلاح على نحو فعال.
    Bien que le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda ait été officiellement fermé à la fin d'octobre 1995, une structure d'appui a été mise en place afin de faciliter la tâche du Coordonnateur humanitaire. UN وبرغم أنه في نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر، تم رسميا إغلاق هيكل عملية اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا، فقد أنشئ مكتب دعم لتيسير عمليات منسق الشؤون اﻹنسانية.
    Par la suite, un bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda a été établi à Nairobi afin de coordonner les actions menées en réponse à la situation d'urgence. UN وعلى إثر هذه البعثة التقييمية في نيسان/أبريل، أنشئ مكتب لﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا مقره في نيروبي لضمان الاستجابة المنسقة لحالات الطوارئ.
    Ces dispositifs prévoient notamment une répartition précise des responsabilités entre les divers organismes des Nations Unies, une stratégie globale qui permette de faire face à l'ampleur exceptionnelle du problème humanitaire qui se pose et le transfert de Nairobi à Kigali du siège du bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda. UN وتشمل هذه الترتيبات تقسيما واضحا للمسؤوليات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ووضع استراتيجية شاملة لمواجهة التحديات اﻹنسانية الضخمة، فضلا عن اتخاذ قرار بنقل مقر مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا من نيروبي إلى كيغالي.
    Au cours de l'année écoulée, il a par ailleurs été fait pour la première fois appel aux intérêts produits par le Fonds pour appuyer les dispositifs de coordination urgente sur le terrain, en établissant le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda à Kigali. UN غير أن التأخير في سداد المدفوعات للصندوق أبطل جدواه في عدد من المناسبات. وقد شهدت السنة الماضية أيضا أول استخدام للفائدة المتحققة للصندوق في دعم ترتيبات التنسيق العاجلة في الميدان، مع إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا بكيغالي.
    26. Le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda, dont les activités sont supervisées par le Département des affaires humanitaires, est l'organe central de coordination de l'aide humanitaire au Rwanda. UN ٢٦ - ظل مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا، الذي تشرف عليه إدارة الشؤون اﻹنسانية، يمثل الهيئة المركزية لتنسيق المساعدات اﻹنسانية في رواندا.
    La deuxième mission, demandée par le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda, a été effectuée en décembre par deux conseillers régionaux des équipes d'appui d'Addis-Abeba et de Dakar. UN أما البعثة الثانية، التي طلب القيام بها مكتب اﻷمم المتحدة لعمليات الطوارئ في رواندا، فقط اضطلع بها في كانون اﻷول/ديسمبر مستشاران إقليميان من فريقي الدعم القطريين في أديس أبابا وداكار.
    c Contributions effectivement reçues pour les secours d'urgence au Liban et dans le territoire occupé. UN )ج( المتحصلات الفعلية لعمليات الطوارئ في لبنان واﻷرض المحتلﱠة .
    83. Conformément au paragraphe 12 de la résolution 48/57, le Coordonnateur des secours d'urgence a autorisé le décaissement de 200 000 dollars pour favoriser la coordination d'une intervention rapide au titre de l'Opération d'urgence au Rwanda en créant le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda. UN ٨٣ - وعمــــلا بالفقرة ١٢ من القرار ٤٨/٥٧، أذن منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ بصرف ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لتعزيز تنسيق الاستجابة السريعة لعملية الطوارئ في رواندا، بإنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لعمليات الطوارئ في رواندا.
    10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la MINUAR étende au Rapporteur spécial pour le Rwanda désigné par la Commission des droits de l'homme les rapports de collaboration étroite qu'elle entretient avec le Département des affaires humanitaires et le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام كفالة أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بتوسيع نطاق تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب اﻷمم المتحدة لحالة الطوارئ في رواندا ليشمل أيضا المقرر الخاص لرواندا الذي عينته لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la MINUAR étende au Rapporteur spécial pour le Rwanda désigné par la Commission des droits de l'homme les rapports de collaboration étroite qu'elle entretient avec le Département des affaires humanitaires et le Bureau des Nations Unies pour les secours d'urgence au Rwanda; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام كفالة أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بتوسيع نطاق تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب اﻷمم المتحدة لحالة الطوارئ في رواندا ليشمل أيضا المقرر الخاص لرواندا الذي عينته لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus