Le programme de protection de l'environnement dans les territoires d'outre-mer continuait d'appuyer la mise en œuvre de chartes de l'environnement pour les territoires d'outre-mer. | UN | كما يواصل برنامج البيئة لأقاليم ما وراء البحار دعم تنفيذ المواثيق البيئية للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار. |
L'Overseas Territories Environment Programme (Programme relatif à l'environnement des territoires d'outre-mer) demeurait favorable à l'application de chartes écologiques pour les territoires d'outre-mer. | UN | ويواصل البرنامج البيئي لأقاليم ما وراء البحار يواصل دعمه لتنفيذ المواثيق البيئية المتعلقة بهذه الأقاليم. |
La septième réunion annuelle du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer aurait lieu à Londres en octobre 2005. | UN | وسيعقد الاجتماع السنوي السابع للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
La septième réunion annuelle du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer s'est tenue à Londres en octobre 2005. | UN | 64 - وانعقد الاجتماع السنوي السابع للمجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة وراء البحار في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في لندن. |
L'Overseas Territories Environment Programme (Programme relatif à l'environnement des territoires d'outre-mer) favorise toujours l'application de chartes écologiques pour les territoires d'outre-mer. | UN | وأردف قائلا إن برنامج بيئة الأقاليم الواقعة وراء البحار يواصل دعمه لتنفيذ المواثيق البيئية المتعلقة بهذه الأقاليم. |
La réunion inaugurale du Comité consultatif pour les territoires d'outre-mer avait eu lieu en 1999, et la deuxième se tiendrait à Londres les 3 et 4 octobre 2000. | UN | وقد عقد الاجتماع الافتتاحي للجنة الاستشارية المعنية بالأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في سنة 1999، فيما سيعقد الاجتماع الثاني في لندن يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
i) Création de structures parallèles pour les territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office et au Département du développement international; | UN | `1 ' تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية وهياكل موازنية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
La onzième réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer s'est tenue le 9 décembre 2009 à Londres. | UN | 16 - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2009، عُقد في لندن الاجتماع الحادي عشر للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار. |
En décembre 2003, le Foreign Affairs and Commonwealth Office a tenu, à Londres, la cinquième réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer. | UN | وفي كانون الأول/ ديسمبر 2003، نظمت وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث الاجتماع الخامس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن. |
En septembre 2002, le Foreign and Commonwealth Office a organisé, à Londres, la quatrième réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002، نظمت وزارة الخارجية والكمنولث الاجتماع الرابع للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار في لندن. |
Le Ministère du développement international a organisé avec le Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer des tables rondes sur les droits de l'homme et la gestion des catastrophes. | UN | ونظمت إدارة التنمية الدولية بالتعاون مع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار موائد مستديرة بشأن قضايا حقوق الإنسان وإدارة الكوارث. |
Le Département du développement international a organisé, en association avec le Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer, des tables rondes sur les droits de l'homme et la gestion des catastrophes. | UN | ونظمت إدارة التنمية الدولية بالتعاون مع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار اجتماعات مائدة مستديرة بشأن قضايا حقوق الإنسان وإدارة الكوارث. |
Le Département du développement international a organisé, en association avec le Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer, des tables rondes sur les droits de l'homme et la gestion des catastrophes. | UN | ونظمت إدارة التنمية الدولية اجتماعات مائدة مستديرة بالاشتراك مع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار عن حقوق الإنسان وإدارة الكوارث. |
En novembre 2006, après une réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer, le Royaume-Uni a annoncé qu'à partir de 2007, dans les universités anglaises, le montant des frais de scolarité serait le même pour les citoyens desdits territoires que pour les étudiants britanniques. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وعقب اجتماع للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار، أعلنت المملكة المتحدة أن مواطني أقاليم ما وراء البحار، سيستفيدون ابتداء من عام 2007 من نفس معدل رسوم التعليم التي يدفعها أبناء البلد في الجامعات الإنكليزية. |
Son gouvernement ne souhaite pas renvoyer indéfiniment les élections dans les Îles. Le Ministre d'État pour les territoires d'outremer du Royaume-Uni indique qu'il publiera une déclaration à la fin de 2010 pour indiquer les étapes qui devront être franchies avec l'organisation des élections. | UN | وقال إن حكومته لا تودّ تأجيل الانتخابات في الجزر أكثر مما هو ضروري؛ وقد أشار وزير الدولة لأقاليم ما وراء البحار التابع للمملكة المتحدة، إلى أنه سوف يُصدِر بياناً في نهاية سنة 2010 يحدّد فيها المعالم الأساسية الباقية التي يجب الوفاء بها قبل إمكان إجراء الانتخابات. |
Le Département du développement international a organisé des tables rondes sur les droits de l'homme et la gestion des catastrophes en collaboration avec le Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer. | UN | ونظمت إدارة التنمية الدولية، بالاشتراك مع المجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة وراء البحار، موائد مستديرة عن حقوق الإنسان وإدارة الكوارث. |
D'après les informations communiquées par la Puissance administrante, le Ministre principal et le Ministre des finances avaient exprimé des préoccupations similaires lors de la réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer tenue en septembre 2004. | UN | 63 - وتفيد المعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة بأن رئيس الوزراء ووزير المالية أعربا عن شواغل مماثلة، في المجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة وراء البحار، في أيلول/سبتمبر 2004. |
La séance inaugurale du Comité consultatif pour les territoires d'outre-mer avait eu lieu en 1999, et la deuxième allait se tenir à Londres les 3 et 4 octobre 2000. | UN | وفي عام 1999 عُقد الاجتماع الافتتاحي للجنة الاستشارية المعنية بالأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، وسينعقد الاجتماع الثاني في لندن في يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |