"pour les travaux de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • لأعمال اللجنة
        
    • لعمل اللجنة
        
    • بعمل اللجنة
        
    • في أعمال اللجنة
        
    • على عمل اللجنة
        
    • وثيقاً بأعمال اللجنة
        
    • مفيدة جدا لعمل لجنة
        
    • على أعمال اللجنة
        
    • بعمل لجنة بناء السلام
        
    Elle pourrait constituer un point de départ intéressant pour les travaux de la Commission. UN ومن شأن هذا النهج أن يتيح منطلقا مفيدا لأعمال اللجنة.
    Il avait été dit à cet égard qu'il serait utile pour les travaux de la Commission que celle-ci dispose d'un aperçu représentatif de la pratique pertinente des États. UN واقتُرح في هذا الصدد أن الاستعانة بعيّنة تمثيلية من ممارسات الدول ذات الصلة ستكون مفيدة لأعمال اللجنة.
    Le processus d'examen fournira une précieuse occasion de déterminer les carences actuelles et d'envisager de nouvelles possibilités pour les travaux de la Commission. UN وستكون عملية الاستعراض فرصة قيِّمة لتقييم أوجه القصور الحالية ولتوخي إمكانيات جديدة لعمل اللجنة.
    Ces textes pourraient constituer une base très utile pour les travaux de la Commission. UN ويمكن لهذه النصوص أن تشكل أساسا قيّما لعمل اللجنة.
    soixantième SESSION QUI PRÉSENTENT UN INTÉRÊT pour les travaux de la Commission Point correspondant UN دورتها الستين والتي تعتبر ذات صلة بعمل اللجنة
    Le Sommet mondial pour le développement durable et ses conséquences possibles pour les travaux de la Commission de statistique UN مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وآثاره المحتملة في أعمال اللجنة الإحصائية
    9. Conséquences pouvant découler de la Réunion ministérielle de Doha pour les travaux de la Commission. UN 9- الآثار المترتبة على عمل اللجنة في أعقاب مؤتمر الدوحة
    On a estimé que des études analogues dans certains des domaines touchant particulièrement à la responsabilité seraient d'un grand profit pour les travaux de la Commission. UN ورئي أنه مما ستكون له فائدته الكبيرة لأعمال اللجنة إجراء دراسات مماثلة في بعض المجالات التي تتناول موضوع المسؤولية تحديدا.
    Il appelle l'attention sur le calendrier proposé pour les travaux de la Commission figurant dans le document NPT/CONF.2005/INF/5. UN واسترعى الانتباه إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال اللجنة والوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/INF/5.
    Il appelle l'attention sur le calendrier proposé pour les travaux de la Commission figurant dans le document NPT/CONF.2005/INF/5. UN واسترعى الانتباه إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال اللجنة والوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/INF/5.
    150. Il avait également observé qu'il serait utile pour les travaux de la Commission que celle-ci dispose d'exemples de clauses de traités relatives à l'application provisoire des instruments concernés. UN 150- واقتُرح أيضاً أنه سيكون مفيداً لأعمال اللجنة أن تكون هناك أمثلة على شروط التطبيق المؤقت في المعاهدات.
    Notant également qu'il a été par ailleurs décidé de réduire considérablement le temps effectivement disponible pour les travaux de la Commission à la présente session, UN وإذ تلاحظ أيضاً أنه قد تَقَرَّر في الوقت ذاته اختصار الفترة الزمنية المتاحة حالياً لعمل اللجنة اختصاراً شديداً،
    Notant également qu'il a été par ailleurs décidé de réduire considérablement le temps effectivement disponible pour les travaux de la Commission à la présente session, UN وإذ تلاحظ أيضاً أنه قد تَقَرَّر في الوقت ذاته اختصار الفترة الزمنية المتاحة حالياً لعمل اللجنة اختصاراً شديداً،
    Cette pratique a été très positive pour les travaux de la Commission. UN وقد برهنت هذه الممارسة على أنها ذات فائدة كبيرة لعمل اللجنة.
    L'intérêt des milieux politiques, scientifiques et universitaires pour les travaux de la Commission grandirait à mesure que son activité s'intensifierait. UN وازدياد اهتمام الأوساط السياسية والعلمية والأكاديمية بعمل اللجنة سيكون متناسبا مع عبء عملها.
    Ce bureau continue à collecter et à analyser les informations publiées par les médias qui pourraient présenter un intérêt pour les travaux de la Commission. UN ويواصل المكتب جمع وتحليل المواد المستمدة من مصادر مفتوحة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة.
    Ce bureau continue de collecter et d'analyser des informations publiées par les médias qui pourraient présenter un intérêt pour les travaux de la Commission. UN ويواصل المكتب جمع وتحليل المواد المستمدة من مصادر مفتوحة التي قد تكون ذات صلة بعمل اللجنة.
    Note du Secrétaire général sur le Sommet mondial pour le développement durable et ses conséquences possibles pour les travaux de la Commission de statistique UN مذكرة من الأمين العام عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وآثاره المحتملة في أعمال اللجنة الإحصائية
    Un tel concours a été des plus utiles pour les travaux de la Commission. UN وقد تبين أن هذه المساعدة تساعد في أعمال اللجنة إلى حد بعيد.
    245. À sa 3016e séance, le 7 juillet 2009, M. Hisashi Owada, Président de la Cour internationale de Justice, a pris la parole devant la Commission et l'a informée des activités récentes de la Cour et des affaires dont celleci est actuellement saisie en mettant l'accent sur les aspects ayant un intérêt particulier pour les travaux de la Commission. UN 245- في الجلسة 3016 للجنة، المعقودة في 7 تموز/يوليه 2009، ألقى القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، كلمة أمام اللجنة وأطلعها على الأنشطة التي اضطلعت بها المحكمة مؤخراً والقضايا المعروضة عليها حالياً()، مولياً اهتماماً خاصاً للجوانب المتصلة اتصالاً وثيقاً بأعمال اللجنة.
    M. Muñoz (Chili) dit que des initiatives telles que le séminaire proposé par la Fondation Edberg peuvent revêtir beaucoup d'intérêt pour les travaux de la Commission et que des visites aux deux pays seraient également très importantes. UN 15 - السيد مونيوز (شيلي): قال إن مبادرات مثل الحلقة الدراسية التي اقترحتها مؤسسة إيدبيرغ السويدية قد تكون مفيدة جدا لعمل لجنة بناء السلام، وكذلك الزيارات للبلدين المعنيين قد تكون مهمة جدا.
    À ce propos, un débat approfondi a porté sur les conditions formulées en 2013 et leurs conséquences pour les travaux de la Commission. UN وفي هذا الصدد، جرت مناقشة مستفيضة لتفاهم عام 2013 وآثاره على أعمال اللجنة.
    Ma délégation a le plaisir d'assurer l'Assemblée de son intérêt permanent pour les travaux de la Commission de consolidation de la paix et d'encourager la Commission à mener à bien sa tâche difficile, qui consiste à aider les individus à réapprendre à vivre et à reconstruire des pays entiers ravagés par la guerre. UN ويسر وفدي أن يؤكد للجمعية اهتمامه المتواصل بعمل لجنة بناء السلام وأن يشجع اللجنة على متابعة تنفيذ مهمتها الصعبة المتمثلة في المساعدة على إعادة بناء حياة أفراد وبلدان بأكملها دمرتها الحروب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus