"pour les véhicules à" - Traduction Français en Arabe

    • للمركبات الآلية
        
    • للمركبات المستندة إلى
        
    • بالنسبة للمركبات
        
    Amendements au Règlement No 38. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-brouillard arrière pour les véhicules à moteur et leurs remorques. UN تعديلات اللائحة رقم 38: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مصابيح الضباب الخلفية للمركبات الآلية وقاطراتها.
    Règlement No 38. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-brouillard arrière pour les véhicules à moteur et leurs remorques. 1er août 1978 UN اللائحة رقم 38 - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مصابيح الضباب الخلفية للمركبات الآلية ومقطوراتها - 1 آب/أغسطس 1978
    Règlement No 77. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux de stationnement pour les véhicules à moteur. 30 septembre 1988 UN اللائحة رقم 77 - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مصابيح الوقوف والانتظار للمركبات الآلية - 30 أيلول/سبتمبر 1988
    l. Hélices d'élévation prévues pour plus de 400 kW et spécialement conçues pour les véhicules à effet de surface visés aux alinéas 8.A.1.f ou 8.A.1.g; UN ل- المحركات الرافعة المروحية التي تبلغ طاقتها أكثر من 400 كيلو واط والمصممة خصيصا للمركبات المستندة إلى وساد هوائي المشمولة بالبند 8-ألف-1-و أو البند 8-ألف-1-ز؛
    1. Conçus pour des pressions de coussin de 3 830 Pa ou plus, fonctionnant avec une hauteur de vague significative de 1,25 m (état de la mer de niveau 3) ou plus et spécialement conçus pour les véhicules à effet de surface (de type à jupe complète) visés à l'alinéa 8.A.1.f; ou UN 1 - مصممة لتحمل ضغط توسيد هوائي يبلغ 3.830 باسكال أو أكثر، وتعمل في بحر ذي أمواج عالية يبلغ ارتفاعها 1.25 مترا أو أكثر (حالة البحر 3 (خفيف)) والمصممة خصيصا للمركبات المستندة إلى وسادة هوائية (المزودة بتنورات كاملة) المشمولة بالبند 8-ألف-1-و؛ أو
    Il s'agit notamment d'épurateurs de soufre et d'azote dans les centrales électriques et de réacteurs catalytiques pour les véhicules à moteur. UN وهي تشمل أجهزة تنقية الكبريت واﻵزوت بالنسبة لمصانع توليد الكهرباء والمحولات الحفازة بالنسبة للمركبات اﻵلية.
    Amendements au Règlement No 90. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des garnitures de frein assemblées de rechange et des garnitures de frein à tambour de rechange pour les véhicules à moteur et leurs remorques. UN تعديلات اللائحة رقم 90: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على استبدال مجموعات بطانات المكابح وبطانات أسطوانة المكابح للمركبات الآلية ومقطوراتها.
    Règlement No 38. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-brouillard arrière pour les véhicules à moteur et leurs remorques. 1 août 1978 UN اللائحة رقم 38: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مصابيح الضباب الخلفية للمركبات الآلية ومقطوراتها. 1 آب/أغسطس 1978
    Règlement No 90. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des garnitures de frein assemblées de rechange et des garnitures de frein à tambour de rechange pour les véhicules à moteur et leurs remorques. 1er novembre 1992 UN اللائحة رقم 90 - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مجموعات بطانات المكابح وبطانات المكابح الاسطوانية المستبدلة للمركبات الآلية ومقطوراتها - 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1992
    Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des garnitures de frein assemblées de rechange et des garnitures de frein à tambour de rechange pour les véhicules à moteur et leurs remorques. 7 décembre 2002 UN الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على استبدال مجموعات بطانات المكابح وبطانات طبلة المكابح للمركبات الآلية ومقطوراتها. 7 كانون الأول/ديسمبر 2002
    2. Conçus pour des pressions de coussin de 6 224 Pa ou plus, fonctionnant avec une hauteur de vague significative de 3,25 m (état de la mer de niveau 5) ou plus et spécialement conçus pour les véhicules à effet de surface (de type à quilles latérales) visés à l'alinéa 8.A.1.g; UN 2 - مصممة لتحمل ضغط توسيد هوائي يبلغ 3.830 باسكال أو أكثر، وتعمل في بحر ذي أمواج عالية يبلغ ارتفاعها 3.25 أمتار أو أكثر (حالة البحر 5 (رديء)) والمصممة خصيصا للمركبات المستندة إلى وساد هوائي (الصلبة الجوانب) المشمولة بالبند 8-ألف-1-ز؛
    1. Hélices propulsives ou systèmes de transmission de puissance, comme suit, spécialement conçus pour les véhicules à effet de surface (de type à jupe complète ou de type à quilles latérales), hydroptères ou bâtiments de surface à coques immergées visés aux alinéas 8.A.1.f, 8.A.1.g, 8.A.1.h ou 8.A.1.i: UN 1 - أجهزة الدفع المائي أو نقل الطاقة، الآتي بيانها، المصممة خصيصا للمركبات المستندة إلى وساد هوائي (المزودة بتنورات كاملة أو الصلبة الجوانب)، أو السفن المستندة إلى أسطح أو أجنحة حاملة، أو السفن الصغير سطحها الملامس للماء، المشمولة بالبند 8-ألف-1-و، أو 8-ألف-1-ز، أو 8-ألف-1-ح، أو 8-ألف-1-ط:
    Le ratio des pièces de rechange est légèrement plus élevé pour les véhicules à usage spécifique et les engins du génie compte tenu de l'âge et de l'état mécanique du parc. UN أما نسبة قطع الغيار لدى البعثة، فهي أعلى بقليل بالنسبة للمركبات للأغراض الخاصة والمعدات الهندسية وذلك بسبب قدم الأسطول وحالته الميكانيكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus