L'exercice biennal 2000-2001 a marqué un tournant important pour les Volontaires des Nations Unies. | UN | 48 - شكلت فترة السنتين 2000-2001 نقطة تحول هامة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Les coûts tiennent compte de taux de vacance de postes de 5 % pour le personnel international, de 2 % pour le personnel recruté sur le plan national et de 3 % pour les Volontaires des Nations Unies. | UN | وتشمل تكاليف الموظفين ذات الصلة معدل شغور بنسبة 5 في المائة للموظفين الدوليين ومعدل شغور بنسبة 2 في المائة للموظفين الوطنيين ومعدل شغور بنسبة 3 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Atelier sur la réforme de l'ONU pour les Volontaires des Nations Unies | UN | حلقة عمل عن إصلاح الأمم المتحدة لمتطوعي الأمم المتحدة |
Nous avons versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale de la République de Corée pour les Volontaires des Nations Unies depuis 1986, et nous avons dépêché un nombre croissant de volontaires coréens pour qu'ils prennent part à différentes activités des Volontaires des Nations Unies. | UN | وما فتئنا نسهم في الصندوق الاستئماني لمتطوعي الأمم المتحدة في جمهورية كوريا منذ عام 1986، وكذلك نرسل عددا متزايدا من المتطوعين الكوريين للمشاركة في أنشطة عديدة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
F. Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies | UN | واو - صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة |
Les montants prévus sont calculés sur la base des coûts mensuels pour les Volontaires des Nations Unies précisés à l'annexe II.A du présent rapport. | UN | وتستند المبالغ المخصصة إلى التكاليف الشهرية لمتطوعي الأمم المتحدة المبينة في المرفق الثاني - ألف من هذا التقرير. |
Le taux moyen de vacance de postes, qui est de 28 3 % pour le personnel local et de 50 % pour les Volontaires des Nations Unies, explique les économies réalisées à ces rubriques. | UN | 4 - وبلغ متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين المحليين 28.3 في المائة وبالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة 50 في المائة، مما نتج عنه وفورات أدرجت تحت هذين البندين. |
L'écart prévu se chiffre comme suit : 4 416 800 dollars (5 %) pour le personnel recruté sur le plan international; 2 224 800 dollars (12,7 %) pour le personnel recruté sur le plan national; 827 700 dollars (6,7 %) pour les Volontaires des Nations Unies; | UN | وتتمثل الزيادات المتوقعة فيما يلي: 800 416 4 دولار للموظفين الدوليين أو 5 في المائة، 800 224 2 دولار للموظفين الوطنيين أو 12.7 في المائة، 700 827 دولار لمتطوعي الأمم المتحدة أو 6.7 في المائة؛ |
Toutefois, ces mêmes taux ont été plus élevés que prévu, pendant l'année, pour les Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international, en raison des difficultés rencontrées par la Force pour obtenir des visas. | UN | ولكن الصعوبات التي واجهتها البعثة في استصدار التأشيرات، أدت على الرغم من ذلك إلى ارتفاع معدل الشواغر عما كان متوقعا خلال السنة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين. |
Missions politiques spéciales - congé de détente pour le personnel pour les Volontaires des Nations Unies | UN | البعثات السياسية الخاصة - السفر للراحة والاستجمام بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة |
Alors que les prévisions avaient été établies sur la base d'un taux de vacance de 25 % pour les Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international, le taux moyen effectif pour la période considérée a été de 28,5 %. | UN | وفي حين استندت الموارد المعتمدة في الميزانية إلى معدل شواغر نسبته 25 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير 28.5 في المائة. |
Les prévisions de dépenses relatives au personnel civil font apparaître un taux de vacance de postes de 20 % pour le personnel recruté sur le plan international, de 10,6 % pour le personnel recruté sur le plan national et de 10 % pour les Volontaires des Nations Unies. | UN | تعكس التكاليف المقدرة للموظفين المدنيين عامل شغور قدره 20 في المائة بالنسـبة للموظفين الدولييـن، و 10.6 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين، و 10 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Les taux d'abattement suivants ont été appliqués pour tenir compte des délais de recrutement : 20 % pour le personnel international, 15 % pour le personnel recruté sur le plan national et 20 % pour les Volontaires des Nations Unies. | UN | وقد طبقت معاملات لتأخير التوظيف على التقديرات على النحو التالي: 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Les montants prévus ont été calculés sur la base des coûts mensuels pour les Volontaires des Nations Unies précisés à l'annexe II.A du présent rapport. | UN | وتستند الاعتمادات إلى التكاليف الشهرية لمتطوعي الأمم المتحدة المبينة في المرفق الثاني - ألف. |
6. Note que le Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies appuie la recherche et lance des innovations qui témoignent de l'impact du volontariat sur la paix et le développement; | UN | 6 - يقر بأن صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعم البحث واستكشاف الابتكارات التي تدل على أثر التطوع في تحقيق السلام والتنمية؛ |
6. Note que le Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies appuie la recherche et lance des innovations qui témoignent de l'impact du volontariat sur la paix et le développement; | UN | 6 - يقر بأن صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعم البحث واستكشاف الابتكارات التي تدل على أثر التطوع في تحقيق السلام والتنمية؛ |
6. Note que le Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies appuie la recherche et lance des innovations qui témoignent de l'impact du volontariat sur la paix et le développement; | UN | 6 - يقر بأن صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعم البحث واستكشاف الابتكارات التي تدل على أثر التطوع في تحقيق السلام والتنمية؛ |
Le représentant a indiqué que ce programme était avantageux tant pour les Volontaires des Nations Unies que les sociétés transnationales et aidait grandement les pays bénéficiaires. | UN | وذكر الممثل أن البرنامج يفيد كلاً من متطوعي اﻷمم المتحدة والشركات المتعددة الجنسية على السواء، كما يقدم مساعدة كبيرة للبلدان المتلقية. |