Un délai supplémentaire de trois jours a été accordé pour livrer des marchandises de remplacement mais le vendeur a refusé. | UN | ومُنحت مهلة ثلاثة أيام إضافية لتسليم بضاعة بديلة، لكن البائع رفض. |
:: Recours à une série de vols, généralement trois ou quatre, pour livrer l'ensemble d'une commande d'armes; | UN | :: وجود سلسلة من الرحلات الجوية، ثلاث أو أربع رحلات جوية مختلفة عادة، لتسليم الكمية الكاملة من الأسلحة المطلوبة؛ |
Affrètement d'avitailleurs pour livrer le mazout aux pétroliers. | UN | استئجار سفن النقل لتسليم الوقود للناقلات. |
Plusieurs centaines de voyages aériens ont été effectués pour livrer les fournitures de secours, effectuer les recherches et secourir les populations. | UN | وحصلت عدة مئات من الطلعات الجوية لإيصال إمدادات الإغاثة وللبحث والإنقاذ. |
Prendre des dispositions pour livrer les équipements usagés et en fin de vie à une installation de remise à neuf ou de récupération et de recyclage du matériel. | UN | وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والمهتلكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد وتدويرها. |
Un homme va à l'intérieur pour livrer ça, des instructions écrites dans sa main pour son partenaire. | Open Subtitles | رجل واحد يذهب للمكان لتوصيل هذه تعليمات كتبت بخط يده لشريكته |
Elle assure la sécurité sur les routes utilisées par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) pour livrer des vivres dans le nord de l'Albanie. | UN | وتتكفل القوة بتوفير اﻷمن على الطرق التي تستخدمها اليونيسيف لتسليم شحنات اﻷغذية في شمال ألبانيا. |
On a que deux mois pour livrer ça à l'Air Force à cause de toi. | Open Subtitles | أمامنا شهرين فقط لتسليم هذا الجهاز للقوات الجوية بسببك |
Il est volontaire pour livrer des fleurs au cimetière de Westport. | Open Subtitles | لقد تطوع في الحقيقة لتسليم الزهور ."إلى مقبرة "ويستبورت |
- Selon le rapport, il était là pour livrer un dispositif explosif à quelqu'un dans le nord-ouest du pacifique | Open Subtitles | -طبقاً للتقرير، لقد كان هنا لتسليم عبوة ناسفة، إلى شخص ما يشمال غرب المحيط الباسفيكي. |
Vous avez 5 minutes pour livrer le faux dispositif de fission. | Open Subtitles | لديك خمس دقائق لتسليم نسخة الجهاز الانشطاري |
- Très bien payé -- par les Badenliga pour livrer l'ordinateur valta, que vous avez décidé de détruire par le jet d'une grenade. | Open Subtitles | أنا دفعت بشكل رائع، يستلم رواتبه من قبل بادين ليجا لتسليم حاسوب فالتا، الذي قرّرت التحطيم برمية القنبلة اليدوية. |
Je sais juste que j'ai 24 heures pour livrer ton cadavre. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن أمامي 24 ساعة لتسليم جثتك إليهم. |
Les chihuahuas prenaient de gros risques pour livrer ces messages et ils étaient très fiers de leur travail. | Open Subtitles | واجهت التشيواوا خطرا كبيرا لتسليم هذه الرسائل وفعلت ذلك بكل فخر. |
Prendre des dispositions pour livrer les équipements usagés et en fin de vie à une installation de remise en état ou de récupération et de recyclage du matériel. | UN | وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والهالكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد والتدوير. |
Prendre des dispositions pour livrer les équipements usagés et en fin de vie à une installation de remise en état ou de récupération et de recyclage du matériel, s'il en existe. | UN | وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والهالكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد وتدويرها، إن وُجد. |
Exactement comme ceux des charriots qu'ils utiliseraient pour livrer l'eau. | Open Subtitles | فقط مثل الآثار التي تصنعها العربات التي يستخدموها لإيصال المياه |
Eh bien, ce n'était pas pour livrer une boite avec ma merde. | Open Subtitles | حسناً زيارتك لم تكن فقط لإيصال صندوق مليء بهرائي |
pour livrer le message de Dieu, je suis la résurrection et la vie. | Open Subtitles | لإيصال رسالة محبة الله، أنا هو القيامة والحياة. |
Je me demande pourquoi elle vous a engagé pour livrer un paquet au moment de sa mort. | Open Subtitles | ما يحيرني هو لماذا تعينك لتوصيل طرد في حالة وفاتها |
Je suis payé pour livrer des choses de A à B. | Open Subtitles | أتلقى أجر لتوصيل الأشياء من نقطة إلى أخرى |
Il faut être un boursier "Rhodes" ces temps-ci pour livrer des pizza. | Open Subtitles | عليك أن تكون عالمًا لتوصل البيتزا هذه الأيام |
Tu pars à L.A. en classe éco, pour livrer un chèque à David Geffen. | Open Subtitles | إركب الطائرة الأن و إذهب للوس انجيلوس و وصّل شيك إلى ديفيد غيفين |
Disant qu'il ne veut aucune trace papier, donc il va envoyer un de ses chauffeurs pour livrer les 200 000 $ en espèce, en personne. | Open Subtitles | وأقول أنه لا يريد فضيحة في الصحف وأنه سيرسل أحد سائقيه ليوصل المئتي ألف دولار نقدًا وشخصيًا |