"pour livrer" - Traduction Français en Arabe

    • لتسليم
        
    • لإيصال
        
    • لتوصيل
        
    • لتوصل
        
    • وصّل
        
    • ليوصل
        
    Un délai supplémentaire de trois jours a été accordé pour livrer des marchandises de remplacement mais le vendeur a refusé. UN ومُنحت مهلة ثلاثة أيام إضافية لتسليم بضاعة بديلة، لكن البائع رفض.
    :: Recours à une série de vols, généralement trois ou quatre, pour livrer l'ensemble d'une commande d'armes; UN :: وجود سلسلة من الرحلات الجوية، ثلاث أو أربع رحلات جوية مختلفة عادة، لتسليم الكمية الكاملة من الأسلحة المطلوبة؛
    Affrètement d'avitailleurs pour livrer le mazout aux pétroliers. UN استئجار سفن النقل لتسليم الوقود للناقلات.
    Plusieurs centaines de voyages aériens ont été effectués pour livrer les fournitures de secours, effectuer les recherches et secourir les populations. UN وحصلت عدة مئات من الطلعات الجوية لإيصال إمدادات الإغاثة وللبحث والإنقاذ.
    Prendre des dispositions pour livrer les équipements usagés et en fin de vie à une installation de remise à neuf ou de récupération et de recyclage du matériel. UN وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والمهتلكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد وتدويرها.
    Un homme va à l'intérieur pour livrer ça, des instructions écrites dans sa main pour son partenaire. Open Subtitles رجل واحد يذهب للمكان لتوصيل هذه تعليمات كتبت بخط يده لشريكته
    Elle assure la sécurité sur les routes utilisées par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) pour livrer des vivres dans le nord de l'Albanie. UN وتتكفل القوة بتوفير اﻷمن على الطرق التي تستخدمها اليونيسيف لتسليم شحنات اﻷغذية في شمال ألبانيا.
    On a que deux mois pour livrer ça à l'Air Force à cause de toi. Open Subtitles أمامنا شهرين فقط لتسليم هذا الجهاز للقوات الجوية بسببك
    Il est volontaire pour livrer des fleurs au cimetière de Westport. Open Subtitles لقد تطوع في الحقيقة لتسليم الزهور ."إلى مقبرة "ويستبورت
    - Selon le rapport, il était là pour livrer un dispositif explosif à quelqu'un dans le nord-ouest du pacifique Open Subtitles -طبقاً للتقرير، لقد كان هنا لتسليم عبوة ناسفة، إلى شخص ما يشمال غرب المحيط الباسفيكي.
    Vous avez 5 minutes pour livrer le faux dispositif de fission. Open Subtitles لديك خمس دقائق لتسليم نسخة الجهاز الانشطاري
    - Très bien payé -- par les Badenliga pour livrer l'ordinateur valta, que vous avez décidé de détruire par le jet d'une grenade. Open Subtitles أنا دفعت بشكل رائع، يستلم رواتبه من قبل بادين ليجا لتسليم حاسوب فالتا، الذي قرّرت التحطيم برمية القنبلة اليدوية.
    Je sais juste que j'ai 24 heures pour livrer ton cadavre. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن أمامي 24 ساعة لتسليم جثتك إليهم.
    Les chihuahuas prenaient de gros risques pour livrer ces messages et ils étaient très fiers de leur travail. Open Subtitles واجهت التشيواوا خطرا كبيرا لتسليم هذه الرسائل وفعلت ذلك بكل فخر.
    Prendre des dispositions pour livrer les équipements usagés et en fin de vie à une installation de remise en état ou de récupération et de recyclage du matériel. UN وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والهالكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد والتدوير.
    Prendre des dispositions pour livrer les équipements usagés et en fin de vie à une installation de remise en état ou de récupération et de recyclage du matériel, s'il en existe. UN وضع ترتيبات لإيصال ما جُمع من المعدات المستعملة والهالكة إلى مرفق من مرافق التجديد أو استرداد المواد وتدويرها، إن وُجد.
    Exactement comme ceux des charriots qu'ils utiliseraient pour livrer l'eau. Open Subtitles فقط مثل الآثار التي تصنعها العربات التي يستخدموها لإيصال المياه
    Eh bien, ce n'était pas pour livrer une boite avec ma merde. Open Subtitles حسناً زيارتك لم تكن فقط لإيصال صندوق مليء بهرائي
    pour livrer le message de Dieu, je suis la résurrection et la vie. Open Subtitles لإيصال رسالة محبة الله، أنا هو القيامة والحياة.
    Je me demande pourquoi elle vous a engagé pour livrer un paquet au moment de sa mort. Open Subtitles ما يحيرني هو لماذا تعينك لتوصيل طرد في حالة وفاتها
    Je suis payé pour livrer des choses de A à B. Open Subtitles أتلقى أجر لتوصيل الأشياء من نقطة إلى أخرى
    Il faut être un boursier "Rhodes" ces temps-ci pour livrer des pizza. Open Subtitles عليك أن تكون عالمًا لتوصل البيتزا هذه الأيام
    Tu pars à L.A. en classe éco, pour livrer un chèque à David Geffen. Open Subtitles إركب الطائرة الأن و إذهب للوس انجيلوس و وصّل شيك إلى ديفيد غيفين
    Disant qu'il ne veut aucune trace papier, donc il va envoyer un de ses chauffeurs pour livrer les 200 000 $ en espèce, en personne. Open Subtitles وأقول أنه لا يريد فضيحة في الصحف وأنه سيرسل أحد سائقيه ليوصل المئتي ألف دولار نقدًا وشخصيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus