"pour lutter contre le paludisme" - Traduction Français en Arabe

    • لمكافحة الملاريا
        
    • في مكافحة الملاريا
        
    • بشأن الملاريا
        
    • أجل مكافحة الملاريا
        
    • التزامها بمكافحة الملاريا
        
    • للحد من انتشار الملاريا
        
    • لمكافحة مرض الملاريا
        
    • الرامية إلى مكافحة الملاريا
        
    • في مجال مكافحة الملاريا
        
    • للتصدي للملاريا
        
    Bien que les engagements revêtent une importance cruciale, ce sont les décaissements internationaux pour lutter contre le paludisme dans les pays où ce dernier est endémique qui sont déterminants. UN ومع أن الالتزامات جوهرية، فإن التقدم يُـقاس بالمدفوعات الدولية لمكافحة الملاريا التي تصرف للبلدان الموبـوءة بالملاريا.
    Enfin, il y a récemment eu différentes annonces promettant un accroissement du financement bilatéral et multilatéral pour lutter contre le paludisme. UN وأخيرا، أعلن مؤخرا عن عدد من التعهدات بزيادة التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة الملاريا.
    L'utilisation du DDT pour lutter contre le paludisme dans ce pays n'a cessé de baisser au cours des cinq dernières années. UN وتراجع معدل استخدامها لمكافحة الملاريا في الهند بشكل مطرد خلال السنوات الخمس الماضية.
    Le DDT continuera vraisemblablement à être utilisé pour lutter contre le paludisme tant que d'autres solutions également économiques et efficaces ne seront pas disponibles. UN والمتوقع أن يكون لهذا المبيد دور مستمر في مكافحة الملاريا إلى أن تتوافر بدائل بنفس الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    Consciente des efforts que déploient depuis des années l'Organisation mondiale de la santé et d'autres partenaires pour lutter contre le paludisme, notamment par le lancement en 1998 du Partenariat pour faire reculer le paludisme, UN وإذ تعترف بجهود منظمة الصحة العالمية وشركاء آخرين في مكافحة الملاريا على مر السنين، بما في ذلك إنشاء شراكة دحر الملاريا في عام 1998،
    L'Initiative présidentielle américaine pour lutter contre le paludisme est une composante essentielle de notre Initiative pour la santé mondiale et de la lutte contre le paludisme et fait également partie intégrante de la stratégie des États-Unis en matière d'assistance extérieure. UN ومبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا عنصر أساسي في مبادرتنا الصحية العالمية في مكافحة مرض الملاريا، فضلا عن كونها جزءا جوهرياً من استراتيجية الولايات المتحدة للمساعدة الخارجية.
    En outre, un comité conjoint de coordination nationale, dirigé par le Ministère fédéral de la santé, a été créé pour lutter contre le paludisme et les maladies transmises par l'eau. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت لجنة وطنية مشتركة للتنسيق، تحت رئاسة وزارة الصحة الاتحادية، من أجل مكافحة الملاريا والأمراض المنقولة بالماء.
    L'Initiative présidentielle pour lutter contre le paludisme, lancée par le Président des États-Unis en 2005, a pour objectif de réduire de 50 % la mortalité liée au paludisme dans 15 pays cibles d'Afrique subsaharienne. UN فقد استهدفت مبادرة الرئيس الأمريكي لمكافحة الملاريا التي أُنشئت في عام 2005 تقليص الوفيات الناجمة عن الملاريا بنسبة 50 في المائة في 15 بلدا في جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا.
    Les financements pour lutter contre le paludisme se sont considérablement accrus au fil des ans. UN سجل التمويل المخصص لمكافحة الملاريا زيادة كبيرة بمرور السنوات.
    Le monde a aussi constaté une volonté politique accrue et des engagements financiers plus importants pour lutter contre le paludisme. UN كما شهد العالم تزايد الإرادة السياسية وزيادة الالتزامات المالية المخصصة لمكافحة الملاريا.
    pour lutter contre le paludisme, qui pose un véritable problème de santé publique dans les zones rurales et côtières, l'OMS continue de distribuer des médicaments antipaludiques et de formuler des stratégies de lutte contre le paludisme en coopération avec les autorités locales. UN ولمكافحة الملاريا، وهي مشكلة صحية رئيسية في المناطق الريفية والساحلية، واصلت منظمة الصحة العالمية توزيع أدوية مكافحة الملاريا ووضع استراتيجيات لمكافحة الملاريا مع السلطات المحلية.
    L'utilisation du DDT pour lutter contre le paludisme dans ce pays n'a cessé de baisser au cours des cinq dernières années, tandis que son utilisation pour lutter contre la leishmaniose viscérale a connu une hausse pendant cette même période. UN غير أن استخدام مادة الـ دي دي تي لمكافحة الملاريا في الهند قد تراجع بشكل مطرد خلال السنوات الخمس الماضية في حين تزايد استخدامها لمكافحة داء الليشمانيات الحشوي خلال الفترة نفسها.
    Lors du Sommet africain consacré à la lutte contre le paludisme, tenu à Abuja en 2000, les chefs d'État et de gouvernement africains ont exprimé leur détermination à déployer des efforts intensifs pour lutter contre le paludisme. UN وخلال مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا، الذي عقد في أبوجا في عام 2000، أكد رؤساء الدول والحكومات الأفارقة تصميمهم على بذل جهود مكثفة لمكافحة الملاريا.
    Le Fonds mondial se tiendra prêt à appuyer ces activités en continuant à chercher de nouvelles ressources pour lutter contre le paludisme. UN وسيكون الصندوق العالمي على استعداد لدعم تلك الأنشطة من خلال جهدنا المتواصل بحثاً عن الموارد الإضافية المطلوبة لمكافحة الملاريا.
    L'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide pour lutter contre le paludisme s'est étendue à 38 pays en 2003. UN 50 - واتسع نطاق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيد حشري في مكافحة الملاريا في حوالي 38 بلدا في عام 2003.
    Consciente des efforts déployés depuis des années par l'Organisation mondiale de la santé et d'autres partenaires pour lutter contre le paludisme, dont le lancement en 1998 du Partenariat visant à faire reculer le paludisme, UN وإذ تقر بجهود منظمة الصحة العالمية وسواها من الشركاء في مكافحة الملاريا على مر السنين، بما في ذلك إقامة شراكة دحر الملاريا في عام 1998،
    Saluant les efforts que déploient depuis des années l'Organisation mondiale de la santé et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance ainsi que d'autres partenaires pour lutter contre le paludisme, dont le lancement en 1998 du Partenariat visant à faire reculer le paludisme, UN وإذ تثني على الجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وسائر الشركاء في مكافحة الملاريا على مر السنين، بما في ذلك إقامة الشراكة من أجل دحر الملاريا في عام 1998،
    Reconnaissant la nécessité cruciale d'un effort international accru pour réduire le fardeau du paludisme dans toute l'Afrique, le Président George W. Bush a annoncé en juin 2005 l'Initiative présidentielle pour lutter contre le paludisme. UN وإدراكا للحاجة الماسة إلى بذل المزيد من الجهود الدولية للحد من عبء الملاريا في جميع أنحاء أفريقيا، أعلن الرئيس جورج بوش في حزيران/يونيه 2005 مبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا.
    Par ailleurs, l'Initiative présidentielle pour lutter contre le paludisme a appuyé un large ensemble de programmes visant à renforcer les systèmes de santé et l'éducation sanitaire dans les pays d'accueil. UN وفضلا عن ذلك، قدمت مبادرة الرئيس للحد من انتشار الملاريا الدعم لطائفة كبيرة من البرامج لتعزيز النظم الصحية والثقافة الصحية في البلدان المضيفة.
    Mesures adoptées pour lutter contre le paludisme pendant la période 19901997 UN التدابير التي اتخذت لمكافحة مرض الملاريا في الفترة 1990 - 1997
    Cette année marque une étape importante dans les efforts déployés par le continent africain pour lutter contre le paludisme. UN ويشهد هذا العام معلماً هاماً في جهود القارة الأفريقية الرامية إلى مكافحة الملاريا.
    Les activités ont également été élargies spécifiquement pour lutter contre le paludisme et améliorer la santé des mères et des enfants candoshi et shapra. UN كما تم توسيع أنشطة المشاريع، وخصوصا في مجال مكافحة الملاريا وتحسين صحة أمهات وأطفال كاندوشي وشابرا.
    La distribution gratuite des moustiquaires imprégnées pour lutter contre le paludisme qui est la première cause de la mortalité au Tchad. UN توزيع الناموسيات المعالَجة بالمبيدات الحشرية مجاناً للتصدي للملاريا التي تشكل السبب الأول للوفيات في تشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus