Elle a exhorté tous les gouvernements à prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre les nouvelles formes du racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre. | UN | وحثت جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها. |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre les nouvelles formes du racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre; | UN | ٤ ـ تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخاصة عن طريق التعديل المستمر لﻷساليب المستخدمة في مكافحتها؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | " ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها وخصوصا في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | " ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها وخصوصا في الميادين التشريعية والادارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
pour lutter contre les nouvelles formes de criminalité | UN | من أجل التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة |
pour lutter contre les nouvelles formes de criminalité qui sont apparues, la communauté sera certainement appelée à jouer un rôle déterminant. | UN | ويستطيع المجتمع المحلي أن يقوم بدور هام في مكافحة اﻷشكال الجديدة للجريمة التي ظهرت. |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans le domaine législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | " ٤- تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وبخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها وخصوصا في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
3. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l’enseignement et de l’information; | UN | ٣ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخصوصا بالتعديل المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، ولا سيما في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
3. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٣ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخصوصا بالتعديل المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، ولا سيﱠما في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وبخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها وخصوصا في الميادين التشريعية والادارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre les nouvelles formes du racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre; | UN | ٤- تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخاصة عن طريق التطبيق المستمر لﻷساليب المستخدمة في مكافحتها؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre; | UN | ٤ - يحث جميع الحكومات على إتخاذ كل التدابير المطلوبة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخاصة عن طريق التطوير المستمر لﻷساليب المستخدمة في مكافحتها؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وبخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، وخصوصا في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | " ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وبخاصة بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، وخصوصا في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة من العنصرية، ولا سيما بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، وبصفة خاصة في الميدان التشريعي والميدان الاداري والميدان التربوي والميدان الاعلامي؛ |
4. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٤ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة من العنصرية، ولا سيما بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، وبصفة خاصة في كل من الميدان التشريعي والاداري والتربوي والاعلامي؛ |
5. Prie instamment tous les gouvernements de prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les méthodes utilisées pour les combattre, notamment dans les domaines de la législation, de l'administration, de l'enseignement et de l'information; | UN | ٥- تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخاصة عن طريق التعديل المستمر لﻷساليب المستخدمة في مكافحتها، ولا سيﱠما في المجال التشريعي والاداري والتعليمي واﻹعلامي؛ |
3. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'éducation et de l'information; | UN | ٣ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، )٧( .A/53/305 )٨( القرار ٤٥/١٥٨، المرفق. وخصوصا بالتعديل المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، ولا سﱢيما في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
3. Exhorte tous les gouvernements à prendre toutes les mesures voulues pour lutter contre les nouvelles formes de racisme, en particulier en adaptant constamment les moyens utilisés pour les combattre, notamment dans les domaines législatif, administratif, de l'enseignement et de l'information; | UN | )١٣( القرار ٤٥/١٥٨، المرفق. ٣ " - تحث جميع الحكومات على اتخاذ كل التدابير اللازمة لمكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية، وخصوصا بالتكييف المستمر لﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، ولا سيما في الميادين التشريعية واﻹدارية والتربوية واﻹعلامية؛ |
VIII. Consultation d'experts sur l'application de la Convention pour lutter contre les nouvelles formes de criminalité IX. | UN | مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة |
pour lutter contre les nouvelles formes de criminalité qui sont apparues, la communauté sera certainement appelée à jouer un rôle déterminant. | UN | ويستطيع المجتمع المحلي أن يقوم بدور هام في مكافحة اﻷشكال الجديدة للجريمة التي ظهرت. |