"pour m'aider" - Traduction Français en Arabe

    • لمساعدتي
        
    • لتساعدني
        
    • ليساعدني
        
    • لمساعدتى
        
    • لتساعدنى
        
    • لكي تساعدني
        
    • ليُساعدني
        
    • لمُساعدتي
        
    • لمُسَاعَدَتي
        
    • أن تساعدني
        
    • أن يساعدني
        
    • على مساعدتي
        
    • ليقدمه المساعدة
        
    • وتساعدني
        
    • وتساعديني
        
    J'ai juste noté quelques détails pour m'aider à la retrouver. Open Subtitles لقد دونت بعض التفاصيل فحسب لمساعدتي على إيجادها
    Μais heureusement, une bande d'hommes en toge sont là pour m'aider. Open Subtitles ولكن لدي حفنة من الحكمة الرجال في الجلباب لمساعدتي.
    J'avais fait une carte pré-op pour m'aider à identifier mes repères. Open Subtitles كان لدي خريطة ما قبل العملية لمساعدتي لمعرفة الأماكن
    Le fait que tu ne fasses pas tout pour m'aider. Open Subtitles الحقيقة أنك لا تفعل كل ما بوسعك لتساعدني
    pour m'aider à ne plus penser à ce qu'on a perdu. Open Subtitles ليساعدني في أن أصرف عن عقلي ما الذي نخسره
    Trois belles femmes, suffisamment gentilles pour m'aider quand je suis dans le besoin ? Open Subtitles ثلاثة نساء جميلات , عطوفات كفايةً لمساعدتي في .. ساعة حاجتي
    Je vais avoir besoin de la technologie de CSRU pour m'aider avec le corps. Open Subtitles حسناً. سأحتاج تقنياً في فريق البحث الجنائي لمساعدتي في الجثة آسف.
    Je suis si heureuse que tu sois là pour m'aider avec ce genre de chose. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية كونك في البيت لمساعدتي مع هذا النوع من الأشياء
    Il n'y a rien à faire pour m'aider pour l'instant. Open Subtitles لا يوجد ما تفعليه لمساعدتي في الوقت الراهن
    Si vous restez à mes côtés, n'est-ce pas pour m'aider ? Open Subtitles هل تريد الوقوف بجانبي لمساعدتي بإزاحة هذا الخطر ؟
    Vous êtes ici pour m'aider à le trouver. Le mot "oui" est orthographié "ouïe" dans l'énigme. Open Subtitles وقد أحضرتكم جميعاً هنا لمساعدتي بإيجادها لقد إعتبرت إحدى الكلمات خطئاً إملائياً بالأحجية
    Attends, tu as dit avoir regardé dans Le Livre et tu n'avais rien trouvé pour m'aider. Open Subtitles انتظري لحظة. لقد ظننتكِ تفقَّدتِ الكتاب و لم تستطيعي العثور على شيء لمساعدتي
    En définitive, je n'ai fait que quelques suggestions et les membres ont tout fait pour m'aider. UN إنني في نهاية المطاف قدمت مقترحات فحسب، وبذل الأعضاء كل ما في وسعهم لمساعدتي.
    Il y a tellement à faire et j'ai au total 5 volontaires pour m'aider à réparer le vaisseau ? Open Subtitles هناك الكثير للقيام به ولقد حصلت على خمسة متطوعين لمساعدتي في إصلاح السفينة
    Je pourrais avoir besoin de toi pour m'aider à attirer des journalistes réputés pour Lemarchal. Open Subtitles قد أحتاج اليك لتساعدني في جلب الصحفيين الحائزين على الجوائز الى لامارشال
    Je compte sur toi pour m'aider à consolider cette meute, pas à la déchirer. Open Subtitles اعتمدت عليك لتساعدني في أبقاء هذا القطيع متماسك وليس ان تمزقه
    Oui, c'était risqué. Mais il a fait ça pour m'aider parce que je t'aimais. Open Subtitles أجل وكان أمراً خطيراً جداً لكنه فعل ذلك ليساعدني لأنه عرف كم أحبك
    Il rentre ce weekend pour m'aider à sortir le congélateur du garage. Open Subtitles سأجعله يأتي للبيت العطلة القادمة ليساعدني في نقل الفريزر القديم من الجراج
    Honêtement, je l'utilisais pour m'aider à éviter une conversation avec Fitch. Open Subtitles صدقاً لقد كنت أستخدمها لمساعدتى لتجنب الحديث مع فيتش
    Et si t'as vraiment de la chance, il se pourrait que je te laisse même me payer pour m'aider. Open Subtitles و إذا كنت محظوظ حقا ، فقد أسمح لك حتى بأن تدفع لتساعدنى
    Tu sais, j'apprécie vraiment que tu viennes à la maison sur ta pause déjeuner pour m'aider avec la nursery. Open Subtitles أتعلم , أنا أٌقدر حقاً مجيئك إلى المنزل من إستراحة غدائك , لكي تساعدني في تجهيز غرفة الطفل
    Et je n'ai personne pour m'aider à combattre ma douleur. Open Subtitles وليس لدىّ أى شخص ليُساعدني في تجاوز حُزني
    Je n'ai jamais eu quelqu'un qui s'est soucié de mon développement émotionnel, quelqu'un qui essayerait différentes choses pour m'aider. Open Subtitles لمْ يكن لديّ أحد إهتم بتنمية مشاعري من قبل، شخص سيقوم بتجربة أشياء مُختلفة لمُساعدتي.
    Je compte sur Paige pour m'aider à les réduire. Open Subtitles لِهذا أَعتمدُ على بَيج هنا لمُسَاعَدَتي أُضيّقُه أسفل.
    pour m'aider à atteindre une seule personne ? Open Subtitles بحيث تستطيع أن تساعدني على أن ألمس شخصاً واحداً ؟
    Il a voulu rester à la maison pour m'aider. Open Subtitles قرر وقتها أن يساعدني في المنزل قدر الإمكان
    Personne pour m'aider à rentrer chez moi. Open Subtitles لا أحد لديكم قادر على مساعدتي للعودة الى الوطن
    Ils me jugeaient pendant qu'on me traînait dans la boue et aucun n'a levé le petit doigt pour m'aider. Open Subtitles كانوا جالسين بالمحكمة بينما شخصيتي تم تشويهها و لا واحد منهم رفع يده ليقدمه المساعدة
    Mais pour l'instant, j'apprécierais que vous restiez en vie pour m'aider à examiner ce mort. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، سأقدّر لو بقيت حيّا وتساعدني في فحص الأموات.
    Pourquoi tu ne reviendrais pas dans mon bureau pour m'aider avec la paperasse ? Open Subtitles لماذا لا تأتين إلى مكتبي وتساعديني في بعض الأعمال الورقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus