Oui, tout à commencé comme une vengeance pour mes enfants, mais l'entreprise fait des profits. | Open Subtitles | نعم , لقد بديت هذا كأنتقاما لأطفالي ولكن الشركة تكسب المال الان |
La raison pour laquelle j'ai un visage préoccupé c'est parce que ce gars a été comme un second père pour mes enfants. | Open Subtitles | وسبب قلقي هو أن ذلك الرجل أشبه بالأب الثاني لأطفالي |
J'adore lire pour mes enfants, le soir, des histoires de princesses combattant des monstres et sauvant leurs royaumes. | Open Subtitles | أحب قرائة قصص النوم لأطفالي عن أميرة تحارب الوحوش وتنقذ مملكتهم |
Si je ne pensais pas au meilleur pour mes enfants, je ne serais pas là. | Open Subtitles | إذا لم أكن أفكر حول ما هو أفضل لأولادي لن أكون هنا |
J'ai mis les choses en marche pour rendre ce monde plus sûr, pas seulement pour mes enfants, mais aussi pour les tiens. | Open Subtitles | لقد حركت الأمور لجعل هذا العالم أكثر أمنًا، لا لأولادي وحسب، ولكن لأولادك أيضًا. |
Mais je peux toujours mourir pour mes enfants. | Open Subtitles | لكن لاأزال بأستطاعتي الموت من أجل أولادي. |
Je veux des bouteilles chères pour mes enfants. | Open Subtitles | لا , أنا فقط أريد شراء بعض الزجاجات الغالية لأجل أطفالي. |
En tant que père et que grand-père, je rêve d'un monde meilleur pour mes enfants et les enfants de mes enfants. | UN | وبصفتي والدا، وجدّا، أحلم بعالم أفضل لأبنائي وأحفادي. |
Je la veux depuis des années, pour mes enfants. | Open Subtitles | لقد أردت لسنوات. كنت ستعمل جعل الكوكيز لأطفالي. |
Je fais ça pour mes enfants. Toi aussi, c'est pour tes enfants. | Open Subtitles | أعمل هذا لأطفالي أنتى تقومين به لأطفالك أيضا |
Je veux dire, je sais que le travail d'assurance n'est pas sympa, mais je fais de l'argent, et j'en envoi un peu pour mes enfants. | Open Subtitles | أقصد، أعرف أنّ عمل التأمين ليس مُثيراً، لكنّي أجني بعض المال، وأرسل بعضه لأطفالي. |
Je vais être un père pour mes enfants, mais c'est fini entre nous pour toujours | Open Subtitles | سأكون أباً لأطفالي لكن كل شيء بيننا انتهى، للأبد |
T'aurais fait pareil pour mes enfants. | Open Subtitles | ،بحقك، كنت لتفعل الشئ ذاته لأطفالي هذا ليس بالأمر الكبير |
Malheureusement pour mes enfants chéris, je divorce de leur mère. | Open Subtitles | حزانى كما هو الحال بالنسبة لأولادي قُمت بتطليق أمهم |
C'est rare que je trouve une baby-sitter pour mes enfants, je fais donc d'une pierre deux coups. | Open Subtitles | إنها حالة نادرة بأن حصل على جليسة أطفال لأولادي لذلك أعتقدت بأنه يمكنني قتل عصفورين بحجر |
Du genre: "Je sacrifierais tout pour mes enfants." | Open Subtitles | تعرفين, مثل "سأضحي بأي شيء من أجل أولادي" |
Epargne-moi. pour mes enfants, pour mon fils. | Open Subtitles | أنقذني لأجل أطفالي لولدي |
Oui mais j'aimerais partager cette richesse pas simplement l'amasser pour mes enfants. | Open Subtitles | أجل، لكني أود أن أتشارك هذه الثروة. لا أن أحفظها لأبنائي. |
Si j'étais un père pour mes enfants, ils seraient lapidés dans les rues. | Open Subtitles | اذا كنت أباً لأى من أطفالى لالق الناس عليه الحجارة فى الشوارع |
Je voudrais finir ce que j'ai commencé il y a bien longtemps... être une mère pour mes enfants. | Open Subtitles | اريد ان انهي مابداته منذ مدة طويلة ان اكون ام لاطفالي |
Je réserve le mot "adorer" pour mes enfants et le chocolat avec plus de 70 % de cacao. | Open Subtitles | احتفظ بكلمة حب لاولادي و للشوكولاته بنسبة 70%كاكاو |
En fait, je m'inquiète pour mes enfants. | Open Subtitles | أقول بأنني قلقة على أطفالي |
J'essaie de trouver un signe pour "lumière", pour mes enfants sourds et aveugles. | Open Subtitles | احاولُ إيجاد إشارة للضوءِ. لأطفالِي الصمِّ والفاقدو البصرِ... |
Tout comme ils avaient planté un caroubier pour moi, j'en plante un pour mes enfants > > . | UN | كما زرعوا شجرة خروب من أجلي، أزرع شجرة من أجل أطفالي. " |