"pour mes enfants" - Traduction Français en Arabe

    • لأطفالي
        
    • لأولادي
        
    • من أجل أولادي
        
    • لأجل أطفالي
        
    • لأبنائي
        
    • لأى من أطفالى
        
    • لاطفالي
        
    • لاولادي
        
    • على أطفالي
        
    • لأطفالِي
        
    • من أجل أطفالي
        
    Oui, tout à commencé comme une vengeance pour mes enfants, mais l'entreprise fait des profits. Open Subtitles نعم , لقد بديت هذا كأنتقاما لأطفالي ولكن الشركة تكسب المال الان
    La raison pour laquelle j'ai un visage préoccupé c'est parce que ce gars a été comme un second père pour mes enfants. Open Subtitles وسبب قلقي هو أن ذلك الرجل أشبه بالأب الثاني لأطفالي
    J'adore lire pour mes enfants, le soir, des histoires de princesses combattant des monstres et sauvant leurs royaumes. Open Subtitles أحب قرائة قصص النوم لأطفالي عن أميرة تحارب الوحوش وتنقذ مملكتهم
    Si je ne pensais pas au meilleur pour mes enfants, je ne serais pas là. Open Subtitles إذا لم أكن أفكر حول ما هو أفضل لأولادي لن أكون هنا
    J'ai mis les choses en marche pour rendre ce monde plus sûr, pas seulement pour mes enfants, mais aussi pour les tiens. Open Subtitles لقد حركت الأمور لجعل هذا العالم أكثر أمنًا، لا لأولادي وحسب، ولكن لأولادك أيضًا.
    Mais je peux toujours mourir pour mes enfants. Open Subtitles لكن لاأزال بأستطاعتي الموت من أجل أولادي.
    Je veux des bouteilles chères pour mes enfants. Open Subtitles لا , أنا فقط أريد شراء بعض الزجاجات الغالية لأجل أطفالي.
    En tant que père et que grand-père, je rêve d'un monde meilleur pour mes enfants et les enfants de mes enfants. UN وبصفتي والدا، وجدّا، أحلم بعالم أفضل لأبنائي وأحفادي.
    Je la veux depuis des années, pour mes enfants. Open Subtitles لقد أردت لسنوات. كنت ستعمل جعل الكوكيز لأطفالي.
    Je fais ça pour mes enfants. Toi aussi, c'est pour tes enfants. Open Subtitles أعمل هذا لأطفالي أنتى تقومين به لأطفالك أيضا
    Je veux dire, je sais que le travail d'assurance n'est pas sympa, mais je fais de l'argent, et j'en envoi un peu pour mes enfants. Open Subtitles أقصد، أعرف أنّ عمل التأمين ليس مُثيراً، لكنّي أجني بعض المال، وأرسل بعضه لأطفالي.
    Je vais être un père pour mes enfants, mais c'est fini entre nous pour toujours Open Subtitles سأكون أباً لأطفالي لكن كل شيء بيننا انتهى، للأبد
    T'aurais fait pareil pour mes enfants. Open Subtitles ،بحقك، كنت لتفعل الشئ ذاته لأطفالي هذا ليس بالأمر الكبير
    Malheureusement pour mes enfants chéris, je divorce de leur mère. Open Subtitles حزانى كما هو الحال بالنسبة لأولادي قُمت بتطليق أمهم
    C'est rare que je trouve une baby-sitter pour mes enfants, je fais donc d'une pierre deux coups. Open Subtitles إنها حالة نادرة بأن حصل على جليسة أطفال لأولادي لذلك أعتقدت بأنه يمكنني قتل عصفورين بحجر
    Du genre: "Je sacrifierais tout pour mes enfants." Open Subtitles تعرفين, مثل "سأضحي بأي شيء من أجل أولادي"
    Epargne-moi. pour mes enfants, pour mon fils. Open Subtitles أنقذني لأجل أطفالي لولدي
    Oui mais j'aimerais partager cette richesse pas simplement l'amasser pour mes enfants. Open Subtitles أجل، لكني أود أن أتشارك هذه الثروة. لا أن أحفظها لأبنائي.
    Si j'étais un père pour mes enfants, ils seraient lapidés dans les rues. Open Subtitles اذا كنت أباً لأى من أطفالى لالق الناس عليه الحجارة فى الشوارع
    Je voudrais finir ce que j'ai commencé il y a bien longtemps... être une mère pour mes enfants. Open Subtitles اريد ان انهي مابداته منذ مدة طويلة ان اكون ام لاطفالي
    Je réserve le mot "adorer" pour mes enfants et le chocolat avec plus de 70 % de cacao. Open Subtitles احتفظ بكلمة حب لاولادي و للشوكولاته بنسبة 70%كاكاو
    En fait, je m'inquiète pour mes enfants. Open Subtitles أقول بأنني قلقة على أطفالي
    J'essaie de trouver un signe pour "lumière", pour mes enfants sourds et aveugles. Open Subtitles احاولُ إيجاد إشارة للضوءِ. لأطفالِي الصمِّ والفاقدو البصرِ...
    Tout comme ils avaient planté un caroubier pour moi, j'en plante un pour mes enfants > > . UN كما زرعوا شجرة خروب من أجلي، أزرع شجرة من أجل أطفالي. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus